小児科の正しい読み方
小児科の正しい読み方
この漢字の正確な読み方は「しょうにか」となる。小児科に使われている「児」という漢字には「じ」という読み方もあるが、「しょうじか」とするのは間違いである。小児科の意味解説
小児科とは、「小さな子どもの病気に関することを専門としている科」という意味である。小児という言葉は15歳以下の子どもを指すケースが多いため、小児科も15歳以下の子どもを対象とした専門の医療機関として営業されていることが多い。しかし、15歳以上の人が小児科を訪れて診察を受けること自体に罰則があるわけではない。小児科は専門の医療機関として開設されている場合と、大きな病院の中に小児科という診療科目が作られている場合の2種類がある。なぜ小児科と読むのか・理由
小児科という言葉に使われている「児」という漢字は「じ」と読むときが漢音で、「に」と読むときは呉音となる。医療業界で扱われる言葉には呉音が多い傾向がある。そもそも医術が仏教と共に中国から伝わったものであることも、この「しょうにか」という読みに関わりがあると考えられる。仏教の用語でも呉音を使うものが多いからだ。この仏教と医術が同時に伝わったときの流れが、そのまま今の病院で使われる用語に影響を与えている可能性が高い。そのため「小児科」という言葉にも漢音ではなく、呉音を使った「しょうにか」という読み方が定着していると考えられる。小児科の類語・用例・例文
小児科の類語は少ないが、幼児と子どもの治療に関する医学の部門として共通の意義を持っているのは「土壌学」である。関連する言葉としては「小児科学」や「小児科医」といったものが挙げられ、どちらも医療に関連する用語として扱われることが多い。「私は小児科を担当しています」といった使い方や「私の息子は小児科医として働いています」といった使い方が例文として挙げられる。他にも「子どもが病気を患っているので、毎週小児科に通っています」といった使われ方もある。基本的には小児科を担当している人を指すか、小児科のある医療機関を指すときに使われる文章が多いと言える。会話文として使う場合は以下のような文章が例となる。
「私の子どもが怪我をしてしまったので、どこか良い小児科を紹介していただけないでしょうか」
「駅前にある小児科の評判が良いと聞いたことがあります」
「明日その小児科に連れて行ってみます」
このように子どもの治療に特化した医療機関を求めているときに使われるケースが多い。
小児科の英語 用例・例文
小児科は英語で「pediatrics」と訳される。「a pediatrician」や「a children's doctor」と書かれている場合は小児科ではなく小児科医という意味に変わる。「a children's hospital」の場合は小児科医院となる。例文
・I am in charge of pediatrics.(私は小児科を担当しています)
・My child goes to pediatrics.(私の子どもは小児科に通っています)
・He is an excellent pediatrician.(彼は優秀な小児科医です)
- 小児科の正しい読み方のページへのリンク