嫌がらせと拷問
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/15 04:29 UTC 版)
「コンスタンティン・ブルンコヴェアヌ」の記事における「嫌がらせと拷問」の解説
ブランコヴェアヌの最も古い友人の一人であるムスタファ・アガのフードは、1714年3月23日火曜日/ 4月4日にブカレスト Ales ca să nu-l înspăimânte pe Brâncoveanu, a călătorit cu pretextul că ar avea treburi la Hotin. Întâmpinat de ofițeri ai lui Brâncoveanu, a spus că este obosit și că ar dori să fie primit a doua zi în audiență.[要出典] Del Chiaroは、次に何が起こったのかを次のように説明しています。 「A doua zi, Mercuri, obicinuitul alai conduse pe capugiu la Curte, așteptat de Brâncoveanu în marea sală de audiență unde, sosind Turcul, Domnitorul se ridică de pe tron, îl întâmpină până la jumătatea odăiei și urându-i bun venit îl poftește să șadă. Turcul răspunse că nu este timp de șezut, și fiindu-i vechi prieten regretă a-i fi adus o știre rea, dar să aibă răbdare și să se supuie voinții divine și să asculte de ordinele Sultanului, și scoțând o năframă de mătasă neagră o puse pe un umăr al Principelui, spunându-i mazil, ceea ce înseamnă detronat. Bietul Principe, surprins, începu să deteste nerecunoștința sălbatică a turcilor, cari răsplătesc în așa fel serviciile aduse împărăției în 25 și mai bine de ani, și voind a se așeza pe tron, fu împins la o parte de turc, care-i spuse că locul său nu mai este pe tron.〔ママ〕 「 次に、ブランコヴェアヌは聴衆ホールで警戒されて投獄され、ムスタファアガは急いで集まったボヤールに、元領主と彼の家族全員が服を宣言した署名を読んだ。 その後、彼は囚人としてのスルタンの命令によって生命と財産に責任を負ったボヤールによって守られ、トルコ人は財務省とパントリー(公的財務省と私的財務省)を封鎖するために出発しました。商人たちは、マジルを逃がさないボヤールの責任を負わされました。 A doua zi, în ziua de Buna Vestire (25 martie/6 aprilie) a ajuns în București imbrohorul, care l-a impus boierilor pe Ștefan Cantacuzino.[要出典] Tot de la Del Chiaro citire: „Ce priveliște rară! ce schimbare unică! în același timp, doi Voevozi în aceiași Curte: unul depus, iar altul, cum susține toată lumea, impus. […] Principele Ștefan, după primirea omagiilor, trecu în apartamentul lui Brâncoveanu pe care-l asigură de surprinderea întronării sale fără voe, precum și de calitățile ce recunoaște fostului Voevod. În timpul acestei întrevederi am remarcat că Cantacuzino sta în picioare, îar Brâncoveanu care ședea, având cuca pe cap, îi răspunse cu politeța sa cunoscută că: e mai bine că domnia a fost încredințată lui decât unui străin.”[110] マジルと彼の家族は翌日コンスタンティノープルに送られ、ブランコヴェアヌは国の新しい領主に率いられました。デル・キアロによれば、彼は彼にこう言ったでしょう。しかし、私が人間の邪悪の実であるならば、私のために、神が私の敵を許してくださいますが、神の裁きの恐ろしくて復讐に満ちた手に注意してください。」 Până la graniță l-au condus o mână de boieri. Concomitent, la Constantinopol a fost arestată Bălașa, fiica lui Brâncoveanu, care se pregătea s-o aducă în țară pe logodnica lui Radu Brâncoveanu (Maria, fiica lui Antioh Cantemir).[要出典] 旅は約3週間続きましたが、彼の希望にもかかわらず、元紳士は彼の宮殿の1つではなく、「暗い場所」のエディクラ刑務所(セブンタワーズ)に投獄されました。彼はブカレストに残した王子様の服を脱ぎ捨てました。義理の娘と2人の孫であるマリカ夫人は、より高く明るい場所に閉じ込められました。
※この「嫌がらせと拷問」の解説は、「コンスタンティン・ブルンコヴェアヌ」の解説の一部です。
「嫌がらせと拷問」を含む「コンスタンティン・ブルンコヴェアヌ」の記事については、「コンスタンティン・ブルンコヴェアヌ」の概要を参照ください。
- 嫌がらせと拷問のページへのリンク