ユダの手紙の現代英訳とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > ユダの手紙の現代英訳の意味・解説 

ユダの手紙の現代英訳

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/01/06 14:22 UTC 版)

ソドミー」の記事における「ユダの手紙の現代英訳」の解説

新約聖書におけるユダの手紙創世記物語繰り返しソドムの罪の光景性的不道徳潜在的に加えている。 ドムゴモラも、まわりの町々も、同様であって同じよう淫行にふけり、不自然な肉欲走ったので、永遠の火の刑罰を受け、人々見せしめにされている。 —ユダの手紙 1章7節 (日本聖書協会訳、1954年) 英訳版聖書には"sexual immorality and pursued unnatural desire"(性的不道徳不自然な欲望)、"strange flesh"(奇妙な肉欲)、false flesh(間違った肉欲)のような翻訳登場するが、その具体的な内容については言及されていないEnglish Standard Version(ESV)は2001年翻訳され、この語の訳に "false flesh" を充て近年により近いキリスト教徒の解釈沿って創世記説明する不道徳性的活動推定する表現になった(比較ローマの信徒への手紙1章21節-32節はソドム限定していない箇所使用されている)。 "strange flesh" の語は、正しく男性ではなく天使強姦被害言及したものという説もある。 これは旧来の解釈と逆のもので、天使姦淫同性間行為や「常態から外れた」という点での異常な事態がこの地域起きているか(創世記18章)の調査送られた。"Strange"は「道徳律外」の意味だと考えられていて (Romans 7:3; Galatians 1:6) 、ここでの「よそ者」は天使であるとロトソドムの街の人々理解しているのは疑わしいとされている。 第3の説では "false flesh" がカニバリズム[要出典]を指し、この意味合いモーセの律法外でカナンに住む人々行為に対して使われた。反対論者は、 主に創世記ソドム物語における性的描写カニバリズム重きをおいて異論唱えユダの手紙の7節にある "ekporneuō" が性的描写伝え言葉であるとしている。

※この「ユダの手紙の現代英訳」の解説は、「ソドミー」の解説の一部です。
「ユダの手紙の現代英訳」を含む「ソドミー」の記事については、「ソドミー」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「ユダの手紙の現代英訳」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「ユダの手紙の現代英訳」の関連用語

ユダの手紙の現代英訳のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



ユダの手紙の現代英訳のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのソドミー (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS