tailwind
「tailwind」の意味・「tailwind」とは
「tailwind」は英語で、直訳すると「追い風」を意味する。一般的には、物事が順調に進む助けとなる状況や要素を指す隠喩表現として使われる。たとえば、経済の好調が企業の業績向上を後押しする状況を「tailwind」で表現することがある。「tailwind」の発音・読み方
「tailwind」の発音は、IPA表記では /ˈteɪlˌwɪnd/ となる。IPAのカタカナ読みでは「テイルウィンド」、日本人が発音するカタカナ英語では「テイルウィンド」と読む。この単語は発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「tailwind」の定義を英語で解説
「tailwind」は、"a wind blowing in the same direction as the one's course, an influence or force that promotes forward movement or progress"と定義される。つまり、同じ方向に吹く風、または前進や進歩を促進する影響や力を指す。「tailwind」の類語
「tailwind」の類語としては、「boost」、「impetus」、「momentum」などがある。これらの単語も同様に、何かが順調に進む助けとなる力や影響を指す言葉である。「tailwind」に関連する用語・表現
「tailwind」に関連する用語としては、「headwind」がある。これは「tailwind」の反対で、進行方向と逆の風、または物事が進むのを妨げる要素を指す。「tailwind」の例文
1. The favorable economic conditions provided a tailwind for the company's growth.(好調な経済状況が企業の成長の追い風となった。)2. The new government policy is a tailwind for the renewable energy sector.(新しい政府の政策が再生可能エネルギー業界の追い風となっている。)
3. The technological advancements have been a tailwind for the IT industry.(技術の進歩がIT業界の追い風となっている。)
4. The increase in consumer spending is a tailwind for the retail industry.(消費者支出の増加が小売業界の追い風となっている。)
5. The growing health consciousness among people is a tailwind for the fitness industry.(人々の健康意識の高まりがフィットネス業界の追い風となっている。)
6. The rise in remote work is a tailwind for the home office furniture market.(リモートワークの増加がホームオフィス家具市場の追い風となっている。)
7. The aging population is a tailwind for the healthcare industry.(高齢化が医療業界の追い風となっている。)
8. The growing popularity of online shopping is a tailwind for e-commerce businesses.(オンラインショッピングの人気増加が電子商取引企業の追い風となっている。)
9. The rise in environmental awareness is a tailwind for the green energy sector.(環境意識の高まりがグリーンエネルギー業界の追い風となっている。)
10. The increase in international tourism is a tailwind for the hotel industry.(国際観光の増加がホテル業界の追い風となっている。)
- テイルウィンドのページへのリンク