take effect
「take effect」の意味・「take effect」とは
「take effect」とは、法律や規則、薬などが効力を発揮する、または作用を始めるという意味である。この表現は、特に法律や政策が施行される際や、薬が体内で作用を始める状況などに使用される。例えば、新たに制定された法律が「take effect」するとは、その法律が施行され、法的な効力を持つようになる状況を指す。「take effect」の発音・読み方
「take effect」の発音は、IPA表記では /teɪk ɪˈfɛkt/ となる。IPAのカタカナ読みは「テイク イフェクト」で、日本人が発音する際のカタカナ英語読み方は「テイク エフェクト」である。この表現は発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特別な注意は必要ない。「take effect」の定義を英語で解説
「take effect」は、"to start to produce the results that are intended" と定義される。これは、意図された結果を生み出し始めるという意味である。具体的には、法律や政策が施行され、その結果が現れ始める状況や、薬が体内で作用し始める状況を指す。「take effect」の類語
「take effect」の類語としては、「come into effect」、「come into force」、「go into effect」などが挙げられる。これらも同様に、法律や政策が施行される、または薬が作用を始めるという状況を表す表現である。「take effect」に関連する用語・表現
「take effect」に関連する用語・表現としては、「enactment」(法律の制定)、「implementation」(施行、実施)、「operation」(作用、運用)などがある。これらは、「take effect」が用いられる文脈、すなわち法律や政策の施行、薬の作用開始などの状況と密接に関連している。「take effect」の例文
1. The new law will take effect from next month.(新しい法律は来月から施行される)2. The medicine will take effect in about 30 minutes.(薬は約30分で効き始める)
3. The policy took effect last year.(その政策は昨年施行された)
4. The changes will take effect upon approval.(変更は承認後に施行される)
5. The agreement takes effect immediately.(その合意は即時に効力を発揮する)
6. The drug takes effect quickly.(その薬はすぐに効き始める)
7. The new regulations take effect today.(新規定は今日から施行される)
8. The treaty will take effect after ratification by all parties.(その条約は全ての当事者による批准後に施行される)
9. The ban takes effect from tomorrow.(その禁止は明日から施行される)
10. The medication takes effect within an hour.(その薬は1時間以内に効き始める)
「take effect」の例文・使い方・用例・文例
- take effectのページへのリンク