pass up
「pass up」の意味・「pass up」とは
「pass up」とは、英語のフレーズで、何かを見逃す、あるいは機会を逃すという意味を持つ。この表現は、特にチャンスや機会に対して使われ、それを受け取らない、またはそれを利用しないという意味合いを含む。例えば、良い仕事のオファーが来たが、それを「pass up」した、つまり見送った、といった具体的な状況で使われる。「pass up」の発音・読み方
「pass up」の発音は、IPA表記では/pæs ʌp/となる。IPAのカタカナ読みでは「パス アップ」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「パス アップ」と読む。このフレーズは発音によって意味や品詞が変わる単語ではないので、特別な注意は必要ない。「pass up」の定義を英語で解説
「Pass up」 is defined as to fail to take advantage of something or to decline an opportunity. It is often used in the context of missing a chance or opportunity, such as a job offer or a good deal. For example, if someone offers you a great job, but you decide not to take it, you are "passing up" the opportunity.「pass up」の類語
「pass up」の類語としては、「miss out」や「turn down」がある。「miss out」は何かを逃す、という意味で、「pass up」と同じような状況で使われる。「turn down」は、何かを断る、という意味で、特にオファーや提案を断るときに使われる。「pass up」に関連する用語・表現
「pass up」に関連する表現としては、「pass on」や「give up」がある。「pass on」は何かを次に進める、または伝えるという意味で、「give up」は何かを諦めるという意味である。これらの表現は、「pass up」が使われる状況とは異なるが、同じ「pass」を含むため、関連性がある。「pass up」の例文
1. "I decided to pass up the job offer because it required relocation."(私は転居が必要だったため、その仕事のオファーを見送ることにした。)2. "Don't pass up this opportunity, it's a once in a lifetime chance."(この機会を見逃さないで、これは一生に一度のチャンスだ。)
3. "He passed up the chance to study abroad."(彼は留学するチャンスを見送った。)
4. "She passed up the offer because she didn't feel it was the right fit for her."(彼女は自分に合っていないと感じたため、そのオファーを見送った。)
5. "They passed up the deal as they found a better one elsewhere."(彼らは他の場所でより良い取引を見つけたため、その取引を見送った。)
6. "You shouldn't pass up the chance to learn from the best in the field."(その分野で最高の人から学ぶチャンスを見逃すべきではない。)
7. "I passed up the invitation as I had other commitments."(私は他の約束があったため、その招待を見送った。)
8. "They passed up the opportunity to invest in the startup."(彼らはそのスタートアップへの投資の機会を見送った。)
9. "She passed up the scholarship as she decided to take a gap year."(彼女は休学年を取ることにしたため、その奨学金を見送った。)
10. "He passed up the promotion as he didn't want to move to a different city."(彼は別の都市に移動したくなかったため、その昇進を見送った。)
「pass up」の例文・使い方・用例・文例
- たとえば投げられた丸太に直接ぶつかって受傷したときはtrespassを使うが、その丸太が道に落ちていたところを躓いて受傷した人はcaseを用いて請求することになる
- Super BuyのJoanne Sanchezです。
- 英国の用語では『tup』
- 『finished up(終えた)』の『up』は強意語である
- efSETとは「Environmentally Friendly Super Express Train(環境にやさしい超高速列車)」の略である。
- 他の新顔には歌手のSuperflyやアイドルグループの乃(の)木(ぎ)坂(ざか)46が含まれる。
- pass upのページへのリンク