リングワールドふたたび
(The Ringworld Engineers から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/03/16 07:46 UTC 版)
リングワールドふたたび The Ringworld Engineers |
||
---|---|---|
著者 | ラリー・ニーブン | |
訳者 | 小隅黎 | |
発行元 | 早川書房(日本語版) | |
ジャンル | サイエンス・フィクション | |
国 | ![]() |
|
言語 | 英語(日本語) | |
前作 | リングワールド | |
次作 | リングワールドの玉座 | |
コード | ISBN 978-2-277-23893-5, 978-0-932096-03-6, OCLC 5286215 | |
|
『リングワールドふたたび』(The Ringworld Engineers )は、1980年にラリー・ニーヴンが発表したSF小説。前作『リングワールド』(Ringworld) の続編である。日本語訳版は小隅黎が翻訳、早川書房より出版された。
概要
ニーヴンはこの作品について、『リングワールド』のファンの反響のたまものだと述べている。その理由としては、前作が非常に好評であったこと、また前作で論じられないままとなっていた数々の工学上の問題点を明確にしようとするファンたちの動きがあったことがあげられる。 最初の大きな問題は、剛体構造であるリングワールドが、取り囲んでいる恒星の軌道から位置がズレていき、最終的に構造全体が恒星と衝突して崩壊することだった。小説の紹介によればニーヴンは1971年のワールドサイエンスフィクションコンベンションに参加したMITの学生が「リングワールドは不安定だ!」と唱えたエピソードを挙げられている。ニーヴンは『リングワールドふたたび』を書いた理由の1つは、これらのエンジニアリングの問題に対処するためだったと言った。 作品中では、リングワールド上で進化した様々な亜人類(ヒューマノイド)の種族たちについてより深く描いている。
- ISBN 0345334302 (原版)
9ISBN 415010767X (早川書房版)
あらすじ
ノウンスペースに帰還して23年後、惑星キャニヨンに隠れ住んでいたルイス・ウーはふたたびパペッティア人に誘拐される。パペッティア人の元首「至後者(ハインドモースト)」はかつてネサスやルイスたちをリングワールドの調査に送り込んだ張本人だったが、政変で失脚し、再起のため今度はみずからリングワールドへ向かおうとしていたのだ。クジン人のハミイー(新型ハイパードライヴを入手した功績で正式な名を与えられた、かつての「獣への話し手(スピーカー・トゥ・アニマルズ)」)も「至後者」に嵌められて同行せざるを得なくなる。
ふたたび訪れたリングワールドは回転軸がずれ始め、中心にあった恒星と接触するまで1年余りという危機的状況にあった。リングワールドを探検し、多くの種族と出会ったルイス・ウーは彼らを救おうと決意する。そのためにはリングワールドのどこかにある「補修センター」を見つけなければならなかった。
「The Ringworld Engineers」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The Ringworld Engineersのページへのリンク