天璽 (香港)
(The Cullinan から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/08/14 01:57 UTC 版)
![]() |
この記事は中国語版の対応するページを翻訳することにより充実させることができます。(2021年8月)
翻訳前に重要な指示を読むには右にある[表示]をクリックしてください。
|
天璽 | |
---|---|
![]() |
|
施設情報 | |
所在地 | ![]() |
座標 | 北緯22度18分18.9秒 東経114度9分38.6秒 / 北緯22.305250度 東経114.160722度座標: 北緯22度18分18.9秒 東経114度9分38.6秒 / 北緯22.305250度 東経114.160722度 |
状態 | 完成 |
建設期間 | 2003年 - 2009年 |
用途 | 事務所、住居、ショッピングモール |
地上高 | |
最頂部 | - |
屋上 | 269.9m |
最上階 | - |
各種諸元 | |
階数 | 68 階 |

天璽(てんじ、英語:The Cullinan)とは、香港の九龍 (Kowloon)、西九龍 (West Kowloon) 地区のユニオンスクエア内に位置する高級住宅である。
2003年に建設が始まり、2008年12月6日に完成した。低層部は共有しているが、中層部から高層部は北棟 (North Tower) と南棟 (South Tower) との二つの棟に分かれる、は香港で最も高い構造の住居棟である。また北棟にはスターウッド・ホテルチェーンのダブリュー・ホテル (W Hotels) が入居している。また他のスペースは、テナントオフィスビルとしても利用される見込みである。
概要
天璽は、九龍の西九龍に建設が進められているユニオンスクエアの中核施設のひとつとして、2002年より建設が進められた。天璽と言う名称が決定される以前は、九龍站第六期 (Union Square Phase 6) と呼ばれていた。香港の地下鉄事業者の地鐵公司 (MTR Corporation) と、総合不動産会社である新鴻基地産 (サンフンカイ) などによって建設された。

天璽は高さ269.9mで、地上68階建てである。香港国際空港への空港連絡路線であるMTRの機場快線 (Airport Express Line)、及びその補完路線である東涌線 (Tung Chung Line) の発着する九龍駅直上に作られている。また正面にはヴィクトリア湾、及び西九龍公路 (West Kowloon Highway) を臨んでいる。
周辺施設
- ダブリュー・ホテル香港
- MTR九龍駅
- 圓方商場 (エレメンツ)
- ユニオンスクエア
- 環球貿易広場 (International Commerce Centre)
- ソレント(擎天半島:Sorrento)
- ザ・ハーバーサイド(君臨天下:The Harbourside)
- ザ・アーチ(凱旋門:The Arch)
- 西区海底トンネル(西區海底隧道:Western Harbour Crossing)
交通
関連項目
外部リンク
「The Cullinan」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The Cullinanのページへのリンク