時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます
「時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます」とは、手紙やメールなどの文書で用いられる敬語表現である。この表現は、相手の健康や事業の繁栄を祈る意味を含んでおり、特にビジネスシーンでの初めの挨拶として用いられる。また、この表現は、相手への敬意を示すために用いられ、相手との良好な関係を維持するための一環とも言える。しかし、この表現は敬語としての形式が厳格であるため、日常的な会話ではあまり用いられない。
時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます
別表記:時下益々御清栄の事とお慶び申し上げます
手紙やビジネスメールや書類の送り状・表書きなどのような《多少かしこまった文書》で用いられる《書き出しの挨拶文》。もっぱら「拝啓」や「謹啓」などの《挨拶文》に続けて、「拝啓 時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます」という形で用いられる。
「時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます」の意味
「時下」は「このごろ」「最近」といった「現在(の時期)」を指す語である。
「清栄」は「無事」「息災」「繁栄」を意味する語である。
「お慶び申し上げます」は手紙文で祝賀する定型的表現である。
つまり「時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます」は、《相手方の繁栄》を言祝ぐ表現である。
「時下ますます~」は相手が個人か法人かを問わず使える。「清栄」の意味するところも「身体の健康」「一族の繁栄」「会社の成長」など多種多様な内容を当てはめることができる。
「時下ますますご清栄~」を卑近な表現で言い換えるとすれば、おおよそ次のような趣旨の事柄を言い表せるといえる。
「時下 ますます ご清栄 のこととお 慶び 申し上げます」の例文・使い方・用例・文例
- 拝啓 時下ますますご隆盛のこととお慶び申し上げます。
- 時下ますますご清祥のこととお喜び申し上げます。
- 時下春暖の候
- 戦時下に行われる犯罪
- (戦時下のように)ものを略奪、収奪する者
- 戦時下のストレスによって生じる精神障害
- 戦時下にある国
- 休む時下に敷く物
- 戦時下における,中立国の船舶
- ますます寒くなってきている
- ますます時間がなくなってきた
- 時が経つにつれて,彼はますます混乱してきているようだ
- 状況はますます悪くなっている
- 数学がますます難しくなってるからもっと手助けがいるよ
- 子どもを産む前も産んだ後も働く女性がますます増えてきている
- 時が経つにしたがって彼女はますますきれいになった
- あらしは内陸部に向かうに従いますますひどい状態になった
- 雨はますます勢いを増した
- よいエンジニアを見つけるのはますます難しくなってきた
- 退職してから彼はすることがますますなくなっていった
- 時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げますのページへのリンク