gibberish
「gibberish」の意味・「gibberish」とは
「gibberish」は英語の単語で、意味不明な言葉や、理解不能な言葉を指す。一般的には、文脈から判断しても意味を理解することが難しい言葉や、文法的に不適切な言葉を指す。例えば、特定の専門用語を知らない人がその専門用語を聞いたとき、それは「gibberish」に聞こえるかもしれない。「gibberish」の発音・読み方
「gibberish」の発音は、IPA表記では /ˈdʒɪbərɪʃ/ となる。IPAのカタカナ読みでは「ジバリッシュ」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「ギバリッシュ」と読む。この単語は発音によって意味や品詞が変わるものではない。「gibberish」の定義を英語で解説
「gibberish」は、"language that is meaningless or hard to understand"と定義される。これは、「意味がない、または理解するのが難しい言葉」という意味である。例えば、専門的なジャーゴンや、文法的に不適切な表現は「gibberish」とされることがある。「gibberish」の類語
「gibberish」の類語としては、「nonsense」、「babble」、「jargon」などがある。これらの単語も同様に、理解困難な言葉や意味不明な言葉を指す。ただし、「jargon」は特定の専門分野の専門用語を指すことが多い。「gibberish」に関連する用語・表現
「gibberish」に関連する用語としては、「incomprehensible」、「unintelligible」、「cryptic」などがある。これらの単語は、理解するのが難しい、または理解不能な情報や言葉を指す。例えば、「cryptic」は暗号のように解読が難しい情報を指す。「gibberish」の例文
1. English: "His explanation was just gibberish to me." (日本語訳: 彼の説明は私にとってただの意味不明な言葉だった。)2. English: "The document was full of legal gibberish." (日本語訳: その文書は法律用語の意味不明な言葉でいっぱいだった。)
3. English: "The baby was babbling gibberish." (日本語訳: その赤ちゃんは意味不明な言葉をぶつぶつ言っていた。)
4. English: "The instructions were gibberish to me." (日本語訳: その指示は私にとって意味不明な言葉だった。)
5. English: "The lecture was full of scientific gibberish." (日本語訳: その講義は科学的な意味不明な言葉でいっぱいだった。)
6. English: "I heard a lot of gibberish, but nothing made sense." (日本語訳: 意味不明な言葉をたくさん聞いたが、何も理解できなかった。)
7. English: "The email was gibberish, probably a spam." (日本語訳: そのメールは意味不明な言葉だった、おそらくスパムだろう。)
8. English: "The book is full of philosophical gibberish." (日本語訳: その本は哲学的な意味不明な言葉でいっぱいだった。)
9. English: "The software code was gibberish to me." (日本語訳: そのソフトウェアのコードは私にとって意味不明な言葉だった。)
10. English: "The politician's speech was just gibberish." (日本語訳: その政治家のスピーチはただの意味不明な言葉だった。)
- gibberish;のページへのリンク