between…and…
「between…and…」の意味・「between…and…」とは
「between…and…」は英語の前置詞句で、二つの要素や範囲を示す表現である。具体的には、物理的な位置関係、時間的な範囲、数量的な範囲など、様々な状況で使用される。例えば、「I live between Tokyo and Yokohama」(私は東京と横浜の間に住んでいる)という文では、物理的な位置関係を示している。「between…and…」の発音・読み方
「between…and…」の発音は、IPA表記では/bɪˈtwiːn ænd/となる。IPAのカタカナ読みでは「ビトウィーン アンド」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「ビトウィーン アンド」と読む。「between…and…」の定義を英語で解説
「between…and…」is a prepositional phrase used to indicate a range or relationship involving two elements. It can be used to denote physical location, time span, numerical range, and more. For instance, in the sentence "The temperature fluctuates between 20 and 30 degrees", it indicates a numerical range.「between…and…」の類語
「between…and…」の類語としては、「from…to…」がある。これも二つの要素や範囲を示す表現であるが、一方で「from…to…」は始点と終点を強調する傾向がある。例えば、「The store is open from 9 am to 5 pm」(店は午前9時から午後5時まで営業している)という文では、営業時間の始点と終点を明示している。「between…and…」に関連する用語・表現
「between…and…」に関連する用語として、「among」がある。これは三つ以上の要素を含む範囲を示す際に用いられる。例えば、「I couldn't choose among the three options」(三つの選択肢の中から選べなかった)という文では、三つ以上の選択肢の中から選ぶ状況を示している。「between…and…」の例文
以下に「between…and…」を用いた例文を10個示す。 1. She is sitting between John and Mary.(彼女はジョンとメアリーの間に座っている)2. The meeting will be held between 2 pm and 4 pm.(会議は午後2時から4時の間に開かれる)
3. The temperature varies between 20 degrees and 30 degrees.(気温は20度から30度の間で変動する)
4. The distance between Tokyo and Osaka is about 500 kilometers.(東京と大阪の間の距離は約500キロメートルである)
5. The agreement was made between the two countries.(その合意は二つの国の間で行われた)
6. He divided the cake between his two children.(彼はケーキを二人の子供の間で分けた)
7. The train runs between New York and Washington.(その列車はニューヨークとワシントンの間を走る)
8. The price ranges between $100 and $200.(価格は100ドルから200ドルの間である)
9. The river flows between the two mountains.(その川は二つの山の間を流れる)
10. The negotiations between the two companies are ongoing.(二つの会社間の交渉は続いている)
- between…and…のページへのリンク