フレズノ・ビー
(The_Fresno_Bee から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2016/05/28 19:15 UTC 版)
種別 | 日刊新聞 |
---|---|
判型 | ブランケット判 |
所有者 | マクラッチーカンパニー |
発行者 | ウィリアム・H・フリート |
編集者 | ベッシー・ランバイ |
設立 | 1922年 |
本社所在地 | アメリカ合衆国 93786カリフォルニア州フレズノ 1626 E Street |
発行数 | 日刊157,546部 日曜版180,043部[1] |
ISSN | 0889-6070 |
ウェブサイト | FresnoBee.com |
フレズノ・ビー(英語: The Fresno Bee)とはカリフォルニア州フレズノや米国州のサンホアキン・バレーにある周辺の郡をカバーしている日刊新聞である。マクラッチーカンパニーが発行しており、同社の新聞の中で四番目の発行数を誇っている。
1922年にサクラメント・ビーの二代目編集長であるジェームズ・マクラッチーの息子であるマクラッチー兄弟のチャールズ・ケニー(C.K.)とバレンタイン・スチュアート(V.S.)が創刊した [2]。C.K.のただ一人の息子であるカルロス・マクラッチーがフレズノ・ビーの初代編集長に抜擢された[3]。2紙のセントラル・バレーの新聞は家族の所有権や編集哲学で密接に繋がっていて、後にマクラッチーカンパニーとして成長することになりその中核を担うことになる。1926年、マクラッチーはフレズノにおいてより歴史の古い新聞であるリパブリカンを買収した。フレズノ・リパブリカンは1876年にチェスター・A・ローウェル博士と投資家で起業家のフランク・デュジーを含む投資家グループが創刊した。1932年、ビーはフレズノ・リパブリカンと購読者を引き継いだ上で合併した。
新聞のウェブサイトバージョンは1996年から始まっている。2005年11月、オンライン業務を他の部門に統合した。ビーはニューヨーク・タイムズの例を持ち出し、他の新聞もデジタルと紙媒体のジャーナリズムの世界での創造的な強みを兼ね備えて欲しいと願っている。
脚注
- ^ “2007 Top 100 Daily Newspapers in the U.S. by Circulation (PDF)”. BurrellesLuce (2007年3月31日). 2007年5月30日閲覧。
- ^ “The McClatchy Company Newspapers: The Fresno Bee”. The McClatchy Company. 2006年12月27日閲覧。
- ^ “About the McClatchy Company: History”. The McClatchy Company. 2007年5月31日閲覧。
外部リンク
- FresnoBee.com official website
- FresnoBee.com official mobile website
- Fresno Bee Latest to Merge Online, Print Units - エディター・アンド・パブリッシャーによる2005年11月の記事
「The Fresno Bee」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- 合唱付交響曲 《Beethoven の第 9 交響曲の通称》.
- The_Fresno_Beeのページへのリンク