リトルフット クビナガ恐竜がやってきた
(The Land Before Time IV: Journey Through the Mists から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/11/07 05:26 UTC 版)

リトルフット クビナガ恐竜がやってきた |
|
---|---|
The Land Before Time IV: Journey Through the Mists | |
監督 | ロイ・アレン・スミス |
脚本 | デヴ・ロス |
出演者 | 下記参照 |
音楽 | マイケル・タベラ ジェームズ・ホーナー (アーカイブ・ミュージックからリトルフット) |
製作会社 | ユニバーサル・カートゥーン・スタジオズ |
配給 | ![]() ![]() ![]() |
公開 | ![]() ![]() ![]() |
上映時間 | 74分 |
製作国 | ![]() |
言語 | 英語 |
前作 | リトルフット いんせきに気をつけろ |
次作 | リトルフット はっぱ食い虫で大災難 |
『リトルフット クビナガ恐竜がやってきた』(リトルフットクビナガきょうりゅうがやってきた、原題:The Land Before Time IV: Journey Through the Mists)は、1996年にアメリカで製作されたアニメ映画である。リトルフットシリーズ第4作。オリジナルビデオとしてリリース。監督はロイ・アレン・スミス。
日本では1997年5月21日に発売。元々は『リトルフット4』のタイトルだった。『リトルフット いんせきに気をつけろ』と同じ日にリリースされた。
あらすじ
![]() |
この作品記事はあらすじの作成が望まれています。
|
キャスト
![]() |
この節の加筆が望まれています。
|
役名 | キャスト | 日本語吹替 |
---|---|---|
リトルフット | スコット・マカフィー | 高山みなみ |
セラ | キャンディス・ハトスン | 松本梨香 |
ダッキー | ヘザー・ホーガン | こおろぎさとみ |
ピートリー | ジェフ・ベネット | 三ツ矢雄二 |
イッキー | 園岡新太郎 | |
スパイク | ロブ・ポールセン | |
アリ | ジュリア・ナハンセン | 桜井智 |
リトルフットのおじいさん | ケネス・マーズ | 内田稔 |
リトルフットのおばあさん | リンダ・ゲイリー | 翠準子 |
オールド・ワン | キャロル・ブルース | 来宮良子 |
アリのママ | トレス・マクニール | 松本梨香 |
ディル | ||
アーチー | チャールズ・ダーニング | |
ティクルス | フランク・ウェルカー | |
ナレーター | ジョン・イングル | 渡部猛 |
脚注
関連項目
外部リンク
「The Land Before Time IV: Journey Through the Mists」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- SEALは『Sea Air and Land』の頭文字である
- 彼女の15 冊の出版物のうち10 冊が、Brooklyn Timesのベストセラーリストの首位を占めたという事実は、多くの人々が彼女のことを、肥満に苦しむ国の救済者だと考えている証拠である。
- 最近着の London Times に曰く
- オックスフォード運動の創設者の原則で、『Tracts for the Times』と呼ばれるパンフレットで提唱された
- The Land Before Time IV: Journey Through the Mistsのページへのリンク