最低で最高のサリー
(The Art of Getting By から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/09/30 09:26 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動最低で最高のサリー | |
---|---|
The Art of Getting By | |
監督 | ギャヴィン・ウィーゼン |
脚本 | ギャヴィン・ウィーゼン |
製作 | カラ・ベーカー ダレン・ゴールドバーグ P・ジェニファー・ダナ ジア・ウォルシュ |
出演者 | フレディ・ハイモア エマ・ロバーツ |
音楽 | アレック・プーロ |
撮影 | ベン・カチンス |
編集 | モリー・ゴールドシュテイン |
製作会社 | アイランド・バウンド・プロダクションズ アトランティック・ピクチャーズ ミント・ピクチャーズ |
配給 | ![]() ![]() |
公開 | ![]() ![]() ![]() |
上映時間 | 84分 |
製作国 | ![]() |
言語 | 英語 |
興行収入 | $1,430,241[1] ![]() ![]() |
『最低で最高のサリー』(原題: The Art of Getting By)は、2011年のアメリカ合衆国の恋愛映画。
サンダンス映画祭出品時は、『Homework』のタイトルで上映された。日本ではビデオスルーとして、2012年6月22日にDVD・BDが発売された。
ストーリー
![]() |
この節の加筆が望まれています。
|
自らの進むべき道が分からない学生のジョージ。「人はいつか死ぬ。だから何をやっても意味がない。」 と学校の宿題さえやらずに毎日をただ無気力無関心にすごす彼は、ある事がきっかけで同級生のサリーと親しくなる。ジョージは明るく奔放な彼女に恋をするのだが・・・
キャスト
役名 | 俳優 | 日本語吹替 |
---|---|---|
ジョージ・ズィナヴォイ | フレディ・ハイモア | 内山昂輝 |
サリー・ハウ | エマ・ロバーツ | 藤村歩 |
ダスティン・メイソン | マイケル・アンガラノ | 宮内敦士 |
ハーマン先生 | アリシア・シルヴァーストーン | |
ヴィヴィアン・サージェント | リタ・ウィルソン | 古坂るみ子 |
ビル・マーティン校長 | ブレア・アンダーウッド | 乃村健次 |
シャーロット・ハウ | エリザベス・リーサー | 水落幸子 |
ジャック・サージェント | サム・ロバーズ | 宗矢樹頼 |
ウィル・シャープ | マーカス・カール・フランクリン | 元村哲也 |
ゾーイ・ルベンスティン | サーシャ・スピルバーグ | 大原桃子 |
ハリス・マッケロイ | ジャーラス・コンロイ | 後藤哲夫 |
脚注
- ^ “The Art of Getting By (2011)”. Box Office Mojo. 2012年4月21日閲覧。
外部リンク
- 作品紹介ページ(日本語)
- 公式ウェブサイト(英語)
- 最低で最高のサリー - allcinema
- The Art of Getting By - オールムービー(英語)
- The Art of Getting By - インターネット・ムービー・データベース(英語)
「The Art of Getting By」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- The Art of Getting Byのページへのリンク