キーピン・ザ・サマー・アライヴ
(Keepin' the Summer Alive から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2014/12/16 05:45 UTC 版)
『キーピン・ザ・サマー・アライヴ』 | ||||
---|---|---|---|---|
ザ・ビーチ・ボーイズ の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | 1980年3月24日 | |||
録音 | 1979年7月 - 1980年2月 「When Girls Get Together」: backing track 1969年11月4日, overdub 1970年1月 |
|||
ジャンル | ロック | |||
時間 | 33分10秒 | |||
レーベル | カリブ・レコード/ CBSレコード |
|||
プロデュース | ブルース・ジョンストン | |||
専門評論家によるレビュー | ||||
チャート最高順位 | ||||
ザ・ビーチ・ボーイズ 年表 | ||||
|
『キーピン・ザ・サマー・アライヴ』 (Keepin' the Summer Alive) は、1980年にリリースされたザ・ビーチ・ボーイズのアルバム。前作『L.A. (ライト・アルバム)』が商業的に失敗した後、CBSの役員はブライアン・ウィルソンがレコーディングに十分に参加することを求めた。
1979年7月、ブライアンとマイクは数曲のオリジナル曲を急いで創り上げ、ビーチ・ボーイズはその黄金時代に使用していたロサンゼルスのウェスタン・スタジオで録音を行おうとした。不幸にも事態は計画通りには進まなかった。デニスはマイクとの関係が悪化し、アルコールと薬浸りとなってグループを離れた。本作で彼は数曲しか参加していない。
「ホェン・ガールズ・ゲット・トゥゲザー」はアルバム『サンフラワー』のセッションで録音された未発表曲である。
1983年12月28日、デニス・ウィルソンは飲酒後の水泳により溺死し、本作はオリジナル・メンバーが揃って録音した最後の作品となった。
曲目
- キーピン・ザ・サマー・アライヴ - Keepin' the Summer Alive (Carl Wilson/ Randy Bachman) 3:43
- オー・ダーリン - Oh Darlin' (Brian Wilson/ Mike Love) 3:52
- サム・オブ・ユア・ラヴ - Some of Your Love (Brian Wilson/Mike Love) 2:36
- リヴィン・ウィズ・ア・ハートエイク - Livin' with a Heartache (Carl Wilson/Randy Bachman) 4:06
- スクール・デイ - School Day (Ring! Ring! Goes The Bell) (Chuck Berry) 2:52
- ゴーイン・オン - Goin' On (Brian Wilson/Mike Love) 3:00
- サンシャイン - Sunshine (Brian Wilson/Mike Love) 2:52
- ホェン・ガールズ・ゲット・トゥゲザー - When Girls Get Together (Brian Wilson/Mike Love) 3:31
- サンタ・アナ・ウィンズ - Santa Ana Winds (Brian Wilson/ Al Jardine) 3:14
- エンドレス・ハーモニー - Endless Harmony (Bruce Johnston) 3:10
脚注
- ^ BEACH BOYS | Artist | Official Charts - 「Albums」をクリックすれば表示される
- ^ Keepin' the Summer Alive - The Beach Boys : Awards : AllMusic
外部リンク
|
「Keepin' the Summer Alive」の例文・使い方・用例・文例
- botherの単純過去系と過去分詞系
- 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
- ウェストミンスター寺院 《the Abbey ともいう》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- ビザンチン教会, 東方正教会 《the Orthodox (Eastern) Church の別称》.
- 【文法】 相関接続詞 《both…and; either…or など》.
- 【文法】 相関語 《either と or, the former と the latter など》.
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the corn exchange 穀物取引所.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- 前置詞付きの句, 前置詞句 《in the room, with us など》.
- 相互代名詞 《each other, one another》.
- 世界の屋根 《本来はパミール高原 (the Pamirs); のちにチベット (Tibet) やヒマラヤ山脈 (the Himalayas) もさすようになった》.
- 王立植物園 《the Kew Gardens のこと》.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 仮定法, 叙想法, 仮定法の動詞 《たとえば God save the Queen! の save》.
- =《主に米国で用いられる》 What time do you have?=Have you got the time? 今何時ですか.
- 教会の守護聖人 《St. Paul's Cathedral の St. Paul》.
- 【聖書】 われらの罪を許したまえ 《主の祈り (the Lord's Prayer) の中の言葉》.
- Keepin' the Summer Aliveのページへのリンク