コンピエーニュの森
(Forest of Compiègne から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/04/05 23:42 UTC 版)
コンピエーニュの森 フランス語: Forêt de Compiègne |
|
---|---|
![]()
ポール・ヌエが描いたコンピエーニュの森の風景
|
|
地理 | |
所在地 | フランス、オワーズ県、コンピエーニュ |
座標 | 北緯49度22分48秒 東経2度53分00秒 / 北緯49.38003度 東経2.8834度 |
標高 | 30 - 148メートル (98 - 486 ft) |
面積 | 14,414ヘクタール (35,620エーカー) |
現況 | ナチュラ2000と種にとって重要な場によって保護 |
出来事 | ドイツと連合国の休戦協定 (WWI) 独仏休戦協定 (WWII) |
管理者 | フランス林業公社 |
環境 | |
支配的樹種 | ナラ、ブナ |
コンピエーニュの森(コンピエーニュのもり、仏: Forêt de Compiègne)は、フランスのピカルディ地域圏にあるコンピエーニュ近くに位置する森である。森の面積は、144.85平方キロメートルである。
1918年と1940年の休戦
この森にある鉄道路線は、2つの休戦の舞台となった。
1940年6月21日から翌22日にかけて行われた休戦協定の調印にあたり、ドイツ側は第一次大戦時の休戦協定調印式で使用した客車を用意した。これについて現地を訪問したアドルフ・ヒトラーは「前大戦によりドイツの軍事的栄誉の上に加えられたる拭い得ざる屈辱を想起し、かつこれを払拭せんがため」という理由を述べている[1]。
-
第一次世界大戦: フェルディナン・フォッシュ(右から2番目)と第一次世界大戦の休戦条件を協議した2つの代表使節団。
-
第二次世界大戦: 1940年の休戦協定に署名がなされた鉄道車両へ入る直前に、フェルディナン・フォッシュ元帥の記念像の前に並んだヒトラー(手を脇に置いている)とその主要な将校たち。
現地にある記念物

- アルザス=ロレーヌの記念碑:落ちる鷲(ドイツを表す)を突き刺している剣(連合国を表す)の像
- フェルディナン・フォッシュの立像
- 休戦の署名がなされた正確な位置に置かれた記念の銘板:フランス語で「今日、1918年11月11日に、隷属させようとした自由な人々によって敗北を喫し、ドイツ帝国の邪悪な野望は打ち砕かれた。」と記されている(この銘板は1940年に剥ぎ取られ、ドイツに持ち去られた。第二次世界大戦終結後にフランスに返還された。)。
- 休戦が署名された鉄道車両(食堂車2419D、「休戦の客車」)の複製:同じ鉄道車両での2度目の降伏署名の可能性を避けるため、本物は第二次世界大戦の終了間際にドイツに搬入され爆破された。そのため現在コンピエーニュの森に展示されている車両は2419Dの同型車のナンバーを書き換えた食堂車である。
- なお、皇太子時代のルイ16世(ルイ=オーギュスト)とマリア・アントーニア(のちのマリー・アントワネット)が初めて相見えた地でもある。
脚注
- ^ コンピエーニュで独仏休戦会談『大阪毎日新聞』昭和15年6月23日夕刊(『昭和ニュース事典第7巻 昭和14年-昭和16年』本編p374 昭和ニュース事典編纂委員会 毎日コミュニケーションズ刊 1994年)
「Forest of Compiègne」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Forest of Compiègneのページへのリンク