アンナ・フォン・プロイセン (1576-1625)
(Duchess Anna of Prussia から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/05/29 00:36 UTC 版)
アンナ・フォン・プロイセン Anna von Preußen |
|
---|---|
ブランデンブルク選帝侯妃 | |
![]() |
|
在位 | 1608年7月28日 - 1619年12月23日 |
|
|
出生 | 1576年7月3日![]() |
死去 | 1625年8月30日(49歳没)![]() ![]() |
埋葬 | ![]() |
配偶者 | ブランデンブルク選帝侯ヨハン・ジギスムント |
子女 | 一覧参照 |
家名 | ホーエンツォレルン家 |
父親 | プロイセン公アルブレヒト・フリードリヒ |
母親 | マリー・エレオノーレ・フォン・ユーリヒ=クレーフェ=ベルク |
アンナ・フォン・プロイセン(Anna von Preußen, 1576年7月3日 - 1625年8月30日)は、プロイセン公アルブレヒト・フリードリヒの長女で、ブランデンブルク選帝侯ヨハン・ジギスムントの妃。
生涯
アルブレヒト・フリードリヒは、ユーリヒ=クレーフェ=ベルク公ヴィルヘルム5世と妃マリア(神聖ローマ皇帝フェルディナント1世の娘)の娘マリー・エレオノーレとの間に7人の子をもうけていたが、2人の男子はいずれも夭折していた。そのため、アルブレヒト・フリードリヒの死後はその後見を務めていたブランデンブルク選帝侯家(同じホーエンツォレルン家の宗家にあたる)がプロイセンを相続するという契約がなされていたが、この相続契約を補強するものとして、選帝侯ヨアヒム・フリードリヒの長男ヨハン・ジギスムントとアルブレヒト・フリードリヒの長女アンナの結婚が取り決められた。アンナはまた、母方を通じてクレーフェ公領、マルク伯領、ラーヴェンスベルク伯領の相続権も有していた。
アンナとヨハン・ジギスムントは、1594年10月30日にケーニヒスベルクで結婚した。その後、1603年にアンナの四妹エレオノーレがヨアヒム・フリードリヒの後妻となり、1604年に次妹マリーがヨアヒム・フリードリヒの弟であるバイロイト辺境伯クリスティアンと結婚し、プロイセンとブランデンブルクの関係はさらに強化された。
1618年、父アルブレヒト・フリードリヒが死去すると、既に選帝侯位を継いでいた夫ヨハン・ジギスムントがプロイセン公も継承するが、翌1619年に自身も死去し、アンナとの間の長男ゲオルク・ヴィルヘルムがプロイセン公兼ブランデンブルク選帝侯となった。
子女
アンナはヨハン・ジギスムントとの間に4男4女をもうけた。
- ゲオルク・ヴィルヘルム(1595年 - 1640年) - プロイセン公及びブランデンブルク選帝侯
- アンナ・ゾフィー(1598年 - 1659年) - ブラウンシュヴァイク=ヴォルフェンビュッテル公フリードリヒ・ウルリヒと結婚。
- マリア・エレオノーラ(1599年 - 1655年) - スウェーデン王グスタフ2世アドルフと結婚。
- カタリーナ(1602年 - 1644年) - トランシルヴァニア公ベトレン・ガーボルと結婚、後にザクセン=ラウエンブルク公フランツ2世の息子フランツ・カールと再婚。
- ヨアヒム・ジギスムント(1603年 - 1625年)
- アグネス(1606年 - 1607年)
- ヨハン・フリードリヒ(1607年 - 1608年)
- アルブレヒト・クリスティアン(1609年)
「Duchess Anna of Prussia」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Duchess Anna of Prussiaのページへのリンク