カニョンシトの戦い
(Battle of Cañoncito から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/05/09 03:20 UTC 版)
カニョンシトの戦い | |
---|---|
戦争:米墨戦争 | |
年月日:1846年8月8日〜8月14日 | |
場所:ニューメキシコ州サンタフェ近く | |
結果:アメリカ軍の勝利 | |
交戦勢力 | |
![]() |
![]() |
指導者・指揮官 | |
![]() |
![]() |
カニョンシトの戦い(Battle of Cañoncito)は、1846年8月8日から8月14日の間に、ニューメキシコ州サンタフェ近くで起こった、米墨戦争中の戦闘。直接戦火を交えることはなかった。
概要
米墨戦争の初期、アメリカ陸軍中佐のスティーブン・W・カーニーは、アメリカ合衆国にニューメキシコ準州を保証するため、争われていたインディアンの土地を通って、カンザス州レブンワースから1,700人の兵士を連れてきた。メキシコ領ニューメキシコ州のマヌエル・アルミホ総督は、1846年6月に、行商と共にミズーリ州インディペンデンスを訪ねていたアメリカ人商人からこの侵略を聞いていた。8月8日、アルミホはニューメキシコの人々に宣言し、アメリカの侵略を退ける用意をするように勧めた。
8月9日、アルミホはニューメキシコ人のリーダーたちを会議に招集した。彼は戦いたくなかったが、教区の司祭たち、メキシコ正規軍の司令官、ディエゴ・アルチュレタ、そして民兵士官のマヌエル・チャベスとミゲル・ピノは、彼らの土地の防衛のため、戦うことを望んだため、両者は対立した。
サンタフェの防衛を用意する際に、アルミホは細い山道のプエブロ集落に位置を固めたが、結局戦わないことを決めた。ピノ、チャベス、民兵が反対すると、アルミホは砲兵に彼らを狙うよう命令した。8月14日、接近してくるアメリカ軍の勢力を確認した後、メキシコ軍のほとんどはサンタフェの自宅に帰ることを決め、この時アルミホとメキシコ軍正規兵数名は南のチワワ州へ出発した。
8月15日、カーニーと彼の軍隊はサンタフェに入り、砲火を上げることなくニューメキシコを占領した。アメリカの侵略を前にしたこれらのメキシコ人同士の事件が、「カニョンシトの戦い」と言われている。
関連項目
参考文献
- Interpreted from- H. Bailey Carroll, The Texan Santa Fé Trail (Canyon, Texas: Panhandle-Plains Historical Society, 1951).
- Hubert Howe Bancroft; History of the North Mexican States and Texas, Volume 2: 1801 - 1889
Published in 1889 (index for volumes 15 and 16)
「Battle of Cañoncito」の例文・使い方・用例・文例
- 米国のメキシコとメキシコ系のアメリカの共同体で1862年にプエブラのBattleのフランス人に対するメキシコの勝利を記念するのが観測される5月5日
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- Battle of Cañoncitoのページへのリンク