韓国の駅名標とは? わかりやすく解説

韓国の駅名標

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/07/29 08:15 UTC 版)

駅名標」の記事における「韓国の駅名標」の解説

韓国鉄道公社一般的な駅名標都羅山駅釜山交通公社チャガルチ駅駅名標韓国語、英語、日本語中国語駅名表記されている。 ソウル交通公社5号線東大門歴史文化公園駅駅名標韓国語、英語、中国語簡体字)、日本語カタカナ)で表記されている。 韓国の駅名標は、一般的にハングル英語表記とともに韓国漢字併記されている。ただし、駅名固有語外来語など漢字表記できない部分含まれる場合省略されるか、ハングル漢字交じり文で表記する(例:加山デジタル団地駅→「加山디지털團地」)か、固有語外来語部分漢字翻訳する(例:西大田ネゴリ駅→「西大田四街」)ことで対応している近年急増する外国人観光客への対応として、日本語中国語併記する駅名標地下鉄中心に増えている。釜山交通公社では、1号線4号線の全駅と2号線・3号線一部の駅において、朝鮮語英語・日本語新字体漢字表記ない場合カタカナ)、中国語簡体字日本語とほぼ同一場合省略漢字表記ない場合当て字)で表記され駅名標設置されている(代わりに韓国漢字表示なくなっている)。 ソウル地下鉄首都圏電鉄の各路線広域電鉄東海線においても、2014年以降設置更新され駅名標では、韓国語、英語、中国語簡体字)、日本語カタカナ)での表記が行われている。また、2015年以降既存駅名標ステッカー貼る形で中国語日本語対応とする駅もみられるまた、ソウル特別市管轄するソウル地下鉄の各路線においてはサインシステムと共にソウル市制定したフォントの「ソウル南山体」が使われ駅名標への置き換え進んでいる。 首都圏電鉄都市鉄道においては駅ナンバリング行われており、駅名標にも表記されているが、隣駅表示については日本異なり前駅にも表記されているものが多い。

※この「韓国の駅名標」の解説は、「駅名標」の解説の一部です。
「韓国の駅名標」を含む「駅名標」の記事については、「駅名標」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「韓国の駅名標」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「韓国の駅名標」の関連用語

1
8% |||||

韓国の駅名標のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



韓国の駅名標のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの駅名標 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS