日本語名以外
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/12 02:43 UTC 版)
英語ではたてがみを「mane (仮名転写:メイン)」と言う。また、ラテン語の「crista (意:cock's comb、鶏の鶏冠〈とさか〉)」に由来して同義を第一とする「crest (仮名転写:クレスト)」の、副次的語義の一つに「(犬・馬などの)首筋」「(馬などの)たてがみ」がある。
※この「日本語名以外」の解説は、「たてがみ」の解説の一部です。
「日本語名以外」を含む「たてがみ」の記事については、「たてがみ」の概要を参照ください。
日本語名以外
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/08 05:20 UTC 版)
英語名 alligator(アリゲーター)は "el lagarto (de India)"「(インドの)とかげ」が訛ったもの。crocodile(クロコダイル)は元来「ナイルワニ」を意味した κροκοδιλος(krokodilos、クロコディロス 原義はギリシャ語で小石の蠕虫)から。gavial(ガビアル)は gharial(ガリアル)の誤植が定着したもので、成長したオス個体の吻端が瘤状に盛り上がる様子を「壺」に喩え、ヒンディー語 ghariyāl(ガリヤール)からの命名とされる。中国語では鼉(繁体字:ダ)が一般的で、これはヨウスコウアリゲーターを意味する。鰐で表記されるものは、古代中国南部に生息していたイリエワニなどを意味した。竜や蛟なども、特定の種を意味していたものと思われる。
※この「日本語名以外」の解説は、「ワニ」の解説の一部です。
「日本語名以外」を含む「ワニ」の記事については、「ワニ」の概要を参照ください。
- 日本語名以外のページへのリンク