接続法の活用
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/08/15 04:22 UTC 版)
接続法(命令法)の活用は、語幹が歯擦音と-tの場合のみ例外(不規則)となり、その他は規則的である。語幹-tの動詞は直前の母音によって短母音と長母音(及び子音)の2つに分かれる。 下の表の動詞の意味は次の通り。 kér(尋ねる、質問する、英ask)vár(待つ、英wait) keres(探す、英look for)olvas(読む、英read) [fest(描く、英paint)]szeret(愛する、英love)fut(走る、英run) ment(救う、英save)tanít(教える、英teach) böngészik(拾い読みする、ブラウズする、英browse)mászik(登る、英climb) ereszt(行かせる、使役、英let go)akaszt(ひっかける、英hang) néz(見つめる、英look at)húz(引く、英pull) edz(訓練する、英train)lopódzik(こそこそ逃げる、英sneak) 不特定活用語幹kér, várkeres, olvasszeret, futment, tanítböngészik, mászikereszt, akasztnéz, húzedz, lopódzik本来の語幹(右以外の全て)-S短母音+ T長母音・子音+ T-SZ-SZT-Z-DZ使用する語幹上のもの+ JSSTSSSZZZDDZ1人称単数kérjek, várjak keressek, olvassak szeressek, fussak mentsek, tanítsak böngésszek, másszak eresszek, akasszak nézzek, húzzak eddzek, lopóddzak 2人称単数kérj(él),várj(ál) keress(él),olvass(ál) szeress(él),fuss(ál) ments(él),taníts(ál) böngéssz(él),mássz(ál) eressz(él),akassz(ál) nézz(él),húzz(ál) eddz(él),lopóddz(ál) 3人称単数kérjen, várjon keressen, olvasson szeressen, fusson mentsen, tanítson böngésszen, másszon eresszen, akasszon nézzen, húzzon eddzen, lopóddzon 1人称複数kérjünk, várjunk keressünk, olvassunk szeressünk, fussunk mentsünk, tanítsunk böngésszünk, másszunk eresszünk, akasszunk nézzünk, húzzunk eddzünk, lopóddzunk 2人称複数kérjetek, várjatok keressetek, olvassatok szeressetek, fussatok mentsetek, tanítsatok böngésszetek, másszatok eresszetek, akasszatok nézzetek, húzzatok eddzetek, lopóddzatok 3人称複数kérjenek, várjanak keressenek, olvassanak szeressenek, fussanak mentsenek, tanítsanak böngésszenek, másszanak eresszenek, akasszanak nézzenek, húzzanak eddzenek, lopóddzanak 特定活用語幹kér, várkeres, olvasszeret, futment, tanítböngészik, mászikereszt, akasztnéz, húzedz, lopódzik本来の語幹(右以外の全て)-S短母音+ T長母音・子音+ T-SZ-SZT-Z-DZ使用する語幹上のもの+ JSSTSSSZZZDDZ1人称単数kérjem, várjam keressem, olvassam szeressem, fussam mentsem, tanítsam böngésszem, másszam eresszem, akasszam nézzem, húzzam eddzem, lopóddzam 2人称単数kér(je)d,vár(ja)d keres(se)d,olvas(sa)d szeres(se)d,fus(sa)d ments(e)d,taníts(a)d böngészd/böngésszed,mászd/másszad ereszd/eresszed,akaszd/akasszad néz(ze)d,húz(za)d edzd/eddzed,lopódzd/lopóddzad 3人称単数kérje,=várja keresse,=olvassa szeresse,fussa mentse,tanítsa böngéssze,=mássza eressze,akassza nézze,=húzza eddze,=lopóddza 1人称複数kérjük,=várjuk =keressük,=olvassuk szeressük,fussuk mentsük,tanítsuk =böngésszük,=másszuk eresszük,akasszuk =nézzük,=húzzuk =eddzük,=lopóddzuk 2人称複数kérjétek, =várjátok keressétek, =olvassátok szeressétek, fussátok mentsétek, tanítsátok böngésszétek, =másszátok eresszétek, akasszátok nézzétek, =húzzátok eddzétek, =lopóddzátok 3人称複数kérjék,=várják keressék,=olvassák szeressék,fussák mentsék,tanítsák böngésszék,=másszák eresszék,akasszák nézzék,=húzzák eddzék,=lopóddzák 1人称>2人称kérjelek, várjalak keresselek, olvassalak szeresselek, *fussalak mentselek, tanítsalak böngésszelek, másszalak eresszelek, akasszalak nézzelek, húzzalak eddzelek, *lopóddzalak 注1:fest(描く)は-stで終わる動詞で、この語尾には-ik活用の動詞はない。活用はszeret、futタイプと同じとなり、不特定活用:fessek, fess(él), fessen, fessünk, fessetek, fessenek、特定活用:fessem, fes(se)d, fesse, fessük, fessétek, fessék; fesselek。 注2:特定活用は、目的語を取らない動詞、fut(走る)やlopódzik(こそこそ逃げる)ではありえないと思われるかもしれないが、次のような文がある。 végigfutja a távot(「その行程全体を走り切る」、英'run all through the distance')、 végiglopóddza az épületeket(「複数のビルを抜けてこっそり逃げる」、英 'sneak through the buildings')。 ただし、2人称目的語のケース(特定活用の一番下)ではこれはありえず(韻文や呼びかけの表現を除く)、表中ではアステリスク(*)を付して区別している。 活用形の冒頭にイコールマーク(=)が付いているものは、直説法と同形であることを表す。 2人称単数は、不特定活用・特定活用のどちらも、長い形と短い形があるが、用法に違いはない。
※この「接続法の活用」の解説は、「ハンガリー語の動詞」の解説の一部です。
「接続法の活用」を含む「ハンガリー語の動詞」の記事については、「ハンガリー語の動詞」の概要を参照ください。
- 接続法の活用のページへのリンク