名称をめぐる意見とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 名称をめぐる意見の意味・解説 

名称をめぐる意見

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/01 14:18 UTC 版)

正常位」の記事における「名称をめぐる意見」の解説

体位時代文化によっても変化することがありうる正常位後背位あるいは騎乗位のどれが「正しい」とも言い切れないであろう。 「動物の場合、ほとんどが後背位であるのに比べて互い向き合って眼を合わせて愛を確認する人間特有の体位といえるではないか」という説に対して、「爬虫類哺乳類鯨類海獣類体の構造上後背位はとれず、人類同様にお互い向かい合って性交をする。このような俗説人類至上主義に基づく偏見である」という反論がある(人間体の構造上、正常位後背位など複数体位が可能であるが、その中から正常位多く選択されている点は動物異なであろう)。 「後背位動物のようで嫌だという感想を持つ女性がいる」ことも事実であるし、逆に後背位の方がいいという感想を持つ女性もいる」こともまた事実である。 英語では宣教師ポジション(スタイル):missionary position」という言葉呼ばれる。この語源については、キリスト教布教の際に宣教師推奨した体位説明されることが従来多かったが、現在ではアルフレッド・キンゼイ勘違いによって生み出され言葉だと考えられている。この語の初出1948年キンゼイ報告であり、それ以前英語圏での正常位呼び方は "the matrimonial", "the Mama-Papa position", "the English-American position", "the male superior position" などであったキンゼイ報告の中でキンゼイは、ブロニスワフ・マリノフスキ1929年に「トロブリアンド諸島現地住民が English-American position のことを missionary position揶揄し呼んでいる」と記録している、と述べてこの語を紹介した。しかし実際マリノフスキ記録では、婚約した現地住民男女手をつないでいる様子が misinari si bubunela (現地語で「宣教師スタイルの意味)と呼ばれている、と記録されているに過ぎず、この部分キンゼイ誤解して上記記述になったものと考えられている。キンゼイ報告発表直後大きな反響持って迎えられたが、その中にこの誤った記述があったことから、この語が広く使われるようになった

※この「名称をめぐる意見」の解説は、「正常位」の解説の一部です。
「名称をめぐる意見」を含む「正常位」の記事については、「正常位」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「名称をめぐる意見」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「名称をめぐる意見」の関連用語

1
4% |||||

名称をめぐる意見のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



名称をめぐる意見のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの正常位 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS