古典中国語に由来するもの
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/23 15:05 UTC 版)
「漢字語 (朝鮮語)」の記事における「古典中国語に由来するもの」の解説
中国語に由来する語彙は、漢字語の中で最も中心的な位置を占めている。その多くは古典中国語に由来するものであり、現代の朝鮮語・中国語・日本語に共通する語彙が多い。 天下(천하) [ʨʰɔnɦa] 「天下」 結婚(결혼) [kjɔɾɦon] 「結婚」 愉快(유쾌) [jukʰwɛ] 「愉快」 學問(학문) [haŋmun] 「学問」 四面楚歌(사면초가) [saːmjɔnʨʰoɡa] 「四面楚歌」 漁夫之利(어부지리) [ɔbuʥiɾi] 「漁夫の利」 故事成語の中には途中に語尾など朝鮮語の固有語(日本語の和語に相当する)の要素が入り込む場合もある(下例のうち下線部が固有語)。 百聞이 不如一見(백문이 불여일견) [pɛŋmuni puɾjɔilɡjɔn] 「百聞は一見に如かず」(逐語訳:百聞が不如一見) あるものは単語を構成する漢字の順序が異なっている。 賢母良妻(현모양처) [hjɔnmojaŋʨʰɔ] 「良妻賢母」 漢字1字から成る漢字語の中には、漢字語であるという意識が希薄で、あたかも固有語のような感覚で用いられているものがある。ちょうど日本語の「本(ホン)」などの単語が漢語だという意識が希薄であるのと似ている。 山(산) [san] 「山」 江(강) [kaŋ] 「川」 冊(책) [ʨʰɛk̚] 「本」
※この「古典中国語に由来するもの」の解説は、「漢字語 (朝鮮語)」の解説の一部です。
「古典中国語に由来するもの」を含む「漢字語 (朝鮮語)」の記事については、「漢字語 (朝鮮語)」の概要を参照ください。
- 古典中国語に由来するもののページへのリンク