中国語起源と思われるもの
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/15 09:33 UTC 版)
「兵隊シナ語」の記事における「中国語起源と思われるもの」の解説
※斜体は、もっとも発音の近い漢語方言を指す。特記のないものは単純な日本語式転訛語 死了(すーら):死ぬ。死んだ。普通は、死了死了と繰り返して使う。また、兵隊シナ語において「死了、死了(スーラ、スーラ)」は「ぶっ殺すぞ」と恐喝する意味にもなる。また、中国人の子供が日本人の真似をするときに「スラスラ」と発音する。華北〜東北例「スーラ、スーラにならんようにな」 サンピンニケー:「三つビンタをくれてやる」の意味。「ピン」は「ビンタ」、「ニケー」は「ケイニー(給你=~してやる)」を日本式に「ニケー(你給)」と言ったものであるとされている。 壊了(ふぁいら):壊れている。例「ノーテンファイラー(脳天壊了=脳が壊れている=馬鹿者)」 明白(みんぱい)了承した。華北〜東北例「おお、みんぱい、みんぱい じゃ」 大人(たいじん):将校に対する呼び方。 先生(しーさん):下士官及び兵に対する呼び方。上海 謝々(しぇえしぇえ):ありがとう。華北〜東北 多々的(たーたーでー):多い。例「この強行軍は しんくたーたーでー じゃ」 少々的(しょーしょーでー):少ない。上海〜福建 辛苦(しんく):疲れること。大変な思い。華北〜東北 快々的(かいかいでー):早くしろと急かすこと。例「もっと かいかいでー に歩け」 慢々的(まんまんでー):ゆっくり待ってろと命令すること。 頂好(てんほ):最高に良いこと。上海または広東 頂好の甲(てんほのこう):最高に良いこと。例「ここの部隊の給与は頂好の甲だ」 姑娘(くーにゃん、くーにゃ):若い娘。華北〜東北 没法子(めーふぁおずー):どうにもならない。仕方がない。例「せっかくの銀シャリが生煮えだ。めーふぁおずー じゃな」 好々的(はおはおでー):そりゃいいね。結構だね。例「ハオハオデー な クーニャン がいるぜ」 要(やお):必要である。華北〜東北例「タバコは やおか? ぷやお?」 不要(ぷやお):要らない。華北〜東北例「班長殿、週番下士殿に連絡しますか?」「いや、ぷやお、ぷやおだろう」 再見(さいちぇん):さようなら。(華北〜東北) 請座(ちんざ):座ってください。 知道(ちど):知っている。東北または上海以南 不知道(ぷちど):知らない。東北または上海以南 没有(めいよー):ないこと。華北〜東北例「異常はないか?」「はい、異常 めいよー」 酒(ちゅー):酒。特に中国の地酒のことを チャンちゅー と言った。東北 一様(いーやん):同じこと。華北〜東北 儞(にい):中国人。公を付けて「儞公(にいこう)」とも言う。現地の中国人に呼びかける時にも用いる。日本語風に「やん」を付けて「にーやん」とも言う。華北〜東北 憂愁(ゆうつうでー):気が滅入ること。憂鬱。上海~福建 睡覚(すいじょう):寝ること。東北 老頭児(ろーとーる):年寄り。古兵。東北 屄(ぴー):女性器。売春婦。(華北) 不好(ぷーはお):ダメ。壊れた。華北〜東北例「この靴はもう、ぷーはお だ」 労駕・老駕(ろーじゃ):ご苦労さま。すみません。東北 苦力(くーりー):肉体労働者。華北〜東北 完了(わんら):終わる。死ぬ。華北〜東北例「この戦争は早く、わんらにならんかなあ」 很好(へんはお):最高に良い。華北〜東北 不够本(ポコペン):だめなこと。 小孩(しょうはい):子供。東北例「うちの子と同じ年くらいの、可愛い、しょうはいじゃ」 公司(こんす):敬称。会社。例「ようこそ近藤公司」 嗎?(ま):(句末に用いて)〜ですか?例「わんらま?」「わんら」(おしまい?—おしまい。)
※この「中国語起源と思われるもの」の解説は、「兵隊シナ語」の解説の一部です。
「中国語起源と思われるもの」を含む「兵隊シナ語」の記事については、「兵隊シナ語」の概要を参照ください。
- 中国語起源と思われるもののページへのリンク