カバーとパロディ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/25 05:46 UTC 版)
「ボーン・イン・ザ・U.S.A. (曲)」の記事における「カバーとパロディ」の解説
人気のある歌であったために、「ボーン・イン・ザ・U.S.A.」はブルーグラスのインストのコレクションから(児童が歌う)児童用の音楽のアルバムまで、幅広く登場した。ロンドン交響楽団でさえも「スプリングスティーン・クラシック」で演奏した。 いくつかのユニークなカバーバージョンが存在している。ジャズベーシスト、スタンリー・クラークは1985年の『Find Out!』で録音した。オール・ミュージック・ガイドはこのバージョンを「白人のアリーナ・ロックの黒人によるパロディで、クラークのラップのスタイルでスプリングスティーンの苦い歌詞を打ち取った」と評している。エリック・リグラーはバグパイプによる演奏で、2001年以降のさまざまなスプリングスティーンのトリビュート・アルバムに登場した。スウェーデン系アルゼンチン人のシンガーソングライター、ホセ・ゴンザレスは、曲のタイトルのリフレインを歌わないソロのアコースティックのバージョンで演奏した。2006年の春には、シンガーソングライターのリチャード・シンデルがコンサートでこの曲をカバーし、ブズーキの独奏で演奏した。彼は次回のアルバムにこの曲を入れる計画を発表した。 「ボーン・イン・ザ・U.S.A.」のパロディは二つが有名である。チーチ&チョンの1985年の政治風刺的な「ボーン・イン・イースト・L.A.」と、2ライブ・クルーの1990年の自虐的な「Banned in the U.S.A.」である。「Bruce Stringbean and the S. Street Band」と名付けられたセサミ・ストリートのキャラクターのグループは、アルバム『Born to Add』の中で「Barn in the U.S.A.」を演奏した。 ロシアでは、人気歌手のオレグ・ガズマノフが「Сделан в СССР」(ソ連で作られた)という作品にこの「ボーン・イン・ザ・USA」のメロディを使用している。.
※この「カバーとパロディ」の解説は、「ボーン・イン・ザ・U.S.A. (曲)」の解説の一部です。
「カバーとパロディ」を含む「ボーン・イン・ザ・U.S.A. (曲)」の記事については、「ボーン・イン・ザ・U.S.A. (曲)」の概要を参照ください。
カバーとパロディ
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/25 05:13 UTC 版)
「ザ・ハヌカー・ソング」の記事における「カバーとパロディ」の解説
『The Office』アメリカ版第3シーズン第6話"Diwali"でマイケル・スコット(スティーヴ・カレル)が、ヒンドゥー教のお祭りであるディーワーリーの時にサンドラーの歌をパロディにした"The Diwali Song"を歌う。 2008年にユニテリアン・ユニヴァーサリストのエヴァン・オースティンがこの歌のパロディである"The Chalica Song"を歌ったが、これはユニテリアン・ユニヴァーサリストの祝日であるチャリカに関するものである。 2009年にニール・ダイアモンドが出したクリスマスアルバムであるA Cherry Cherry Christmasにはこの曲のカバーバージョンが収録されている。
※この「カバーとパロディ」の解説は、「ザ・ハヌカー・ソング」の解説の一部です。
「カバーとパロディ」を含む「ザ・ハヌカー・ソング」の記事については、「ザ・ハヌカー・ソング」の概要を参照ください。
- カバーとパロディのページへのリンク