《西瓜》の正しい読み方
「西瓜」の正しい読み方
「西瓜」は「すいか」と読む。「西(スイ)」は唐音の読み方であり、ほぼ中国語の「西瓜(シーグァ)」を踏襲した語である。「せいか」「さいうり」と読む場合もあるが、どちらも使用場面は限定されている。一般的には「西瓜」の読み方はもっぱら「すいか」である。なお「西瓜」は「水瓜」とも書く。どちらも読み方は「すいか」である。
「西瓜」の意味解説
「西瓜」は汁気の多い実をつけるウリ科のつる植物のこと、または、その実のことである。夏に淡黄色の雄花と雌花を咲かせる。アフリカ原産の植物とされており、「西瓜」という表記も「西方から伝来した瓜」ということで字義にかなっている。なぜ「西瓜」と読むのか・理由
「西瓜」という語彙はもともと中国語であり、中国語では西瓜を「シーグァ(xi gua)」と読む。「西瓜」の類語・用例・例文
「西瓜ができる」や「西瓜を食べる」といった使われ方が多いだろう。何かと比較するときには「西瓜より小さかった」と表現されることもある。小説や論文の中では「西瓜くらいの大きさをした食べ物」といったように、別のもののサイズ感を伝えるときに用いられるケースも考えられる。「今日は間食に西瓜を食べようと思っている」といったように、誰かに西瓜を食べることを知らせるような文章を書くときもある。「今日は花火を見ながら西瓜を食べた」と日記に記すこともあるだろう。西瓜を使った会話を行う場合は以下のようになる。
「今日は大きな西瓜を買ってきたよ」
「西瓜は大好きだから、嬉しいよ」
「今日の食後のデザートは西瓜に決まりだね」
「早く西瓜が食べたくて待ちきれないよ」
「いつも慌てて食べて西瓜の種まで飲み込んでしまうから、ゆっくり食べてね」
「そうだね。じゃあ西瓜の種飛ばしをして遊ぼうかな」
「西瓜」の英語用例・例文
「西瓜」を表す英単語は2つ存在する。「Citrullus」と「watermelon」である。日本では「watermelon」という英単語の方が使われる頻度が高い。英語で自己紹介を行うときに好物を伝えたいケースもあるだろう。そのような場合は「私は西瓜が好きです」といった意味を持つ「I love the taste of watermelon.」という英語を話すのがいい。「This is a watermelon.」と書けば、「これは西瓜です」と伝えられる。「I'm supposed to eat watermelon today.」という英文を書けば、「今日は西瓜を食べることになっている」といった意味を持つ文章になる。- 《西瓜》の正しい読み方のページへのリンク