shall be
別表記:シャルビー
2. The contract shall be signed by both parties.(契約は両当事者によって署名されるべきである。)
3. The law shall be enforced from next year.(その法律は来年から施行されるべきである。)
4. The meeting shall be held in the conference room.(会議は会議室で開かれるべきである。)
5. The examination shall be conducted in English.(試験は英語で行われるべきである。)
6. The report shall be submitted by the end of this month.(レポートは今月末までに提出されるべきである。)
7. The project shall be completed within this fiscal year.(プロジェクトはこの会計年度内に完了するべきである。)
8. The payment shall be made in advance.(支払いは前払いで行われるべきである。)
9. The rules shall be respected by all members.(規則は全てのメンバーによって尊重されるべきである。)
10. The information shall be kept confidential.(情報は秘密に保たれるべきである。)
「shall be」とは
「shall be」は英語の文法において、未来形を表す助動詞「shall」と、動詞「be」の組み合わせである。この組み合わせは、法律や契約文書などの公式な文書でよく見られ、何かが「~されるべきである」または「~となるであろう」という未来の状態や義務を強調する際に用いられる。例えば、「The meeting shall be held on Monday.」という文では、「会議は月曜日に開かれるべきである」という意味になる。「shall be」の発音・読み方
「shall be」の発音はIPA表記では /ʃæl bi:/ となる。これをカタカナで表すと「シャル ビー」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方も「シャル ビー」である。この発音は、意味や品詞が変わるような単語ではないため、特別なパターンについて説明する必要はない。「shall be」の定義を英語で解説
「shall be」は、something that will take place or exist in the futureと定義される。これは、「何かが未来に起こるか、存在する」という意味である。また、it is used to express a command or exhortationとも定義される。これは、「命令や勧告を表現するために使われる」という意味である。「shall be」の類語
「shall be」の類語としては、「will be」がある。これも未来形を表す助動詞「will」と動詞「be」の組み合わせである。「will be」は「shall be」よりも一般的に使われ、特に口語ではよく見られる。例えば、「The concert will be held tomorrow.」という文では、「コンサートは明日開かれるであろう」という意味になる。「shall be」に関連する用語・表現
「shall be」に関連する用語や表現としては、「shall have」がある。これは「shall」の未来完了形で、何かが未来の特定の時点までに完了することを表す。例えば、「You shall have finished the report by Friday.」という文では、「あなたは金曜日までにレポートを完成させるべきである」という意味になる。「shall be」の例文
以下に「shall be」を用いた例文を10個示す。 1. The decision shall be made by the committee.(決定は委員会によってなされるべきである。)2. The contract shall be signed by both parties.(契約は両当事者によって署名されるべきである。)
3. The law shall be enforced from next year.(その法律は来年から施行されるべきである。)
4. The meeting shall be held in the conference room.(会議は会議室で開かれるべきである。)
5. The examination shall be conducted in English.(試験は英語で行われるべきである。)
6. The report shall be submitted by the end of this month.(レポートは今月末までに提出されるべきである。)
7. The project shall be completed within this fiscal year.(プロジェクトはこの会計年度内に完了するべきである。)
8. The payment shall be made in advance.(支払いは前払いで行われるべきである。)
9. The rules shall be respected by all members.(規則は全てのメンバーによって尊重されるべきである。)
10. The information shall be kept confidential.(情報は秘密に保たれるべきである。)
- shall beのページへのリンク