pull through
「pull through」の意味・「pull through」とは
「pull through」は英語のフレーズで、直訳すると「引き抜く」や「引き通す」となるが、その実際の意味は「困難な状況を乗り越える」や「重病などから回復する」といった意味合いで使われることが多い。例えば、深刻な病気にかかった人が回復した場合や、厳しい状況から抜け出した場合などに「pull through」が用いられる。「pull through」の発音・読み方
「pull through」の発音は、IPA表記では/pʊl θruː/となる。カタカナ表記では「プル スルー」となり、日本人が発音する際のカタカナ英語では「プル スルー」となる。このフレーズは発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特別な注意は必要ない。「pull through」の定義を英語で解説
「pull through」は、"to recover from a difficult or life-threatening situation, especially an illness or a crisis"と定義される。つまり、「困難な状況や生命を脅かすような状況、特に病気や危機から回復する」という意味である。このフレーズは、特に医療の現場や困難な状況を乗り越えることを強調する文脈で使用される。「pull through」の類語
「pull through」の類語としては、「overcome」、「survive」、「get through」などがある。これらの単語も同様に、「困難を乗り越える」や「生き抜く」といった意味を持つが、それぞれ微妙にニュアンスが異なる。例えば、「overcome」は「困難を克服する」、「survive」は「生き残る」、「get through」は「何とか乗り切る」といった具体的なイメージを持つ。「pull through」に関連する用語・表現
「pull through」に関連する用語や表現としては、「come through」や「pull oneself together」などがある。「come through」は「困難を乗り越える」や「約束を果たす」などの意味を持ち、「pull oneself together」は「自分を奮い立たせる」や「自分を取り戻す」といった意味を持つ。これらのフレーズも、「pull through」と同様に困難な状況を乗り越えることを強調する表現である。「pull through」の例文
1. He managed to pull through the severe illness.(彼は重病を乗り越えることができた)2. We will pull through this crisis together.(我々はこの危機を一緒に乗り越えるだろう)
3. She pulled through the difficult situation with her strong will.(彼女は強い意志で困難な状況を乗り越えた)
4. The company pulled through the financial crisis.(その会社は金融危機を乗り越えた)
5. The patient pulled through after a long struggle.(患者は長い闘病の末に回復した)
6. He pulled through the tough times with the support of his friends.(彼は友人たちの支えで厳しい時期を乗り越えた)
7. The team pulled through the challenging project.(チームは難題のプロジェクトを乗り越えた)
8. She pulled through the hardship with her determination.(彼女は決意を持って困難を乗り越えた)
9. The country pulled through the economic recession.(その国は経済の後退を乗り越えた)
10. The child pulled through the serious disease thanks to the medical advancement.(その子は医療の進歩のおかげで重病を乗り越えた)
「pull through」の例文・使い方・用例・文例
- pull-throughのページへのリンク