リバティーンズ革命
(The Libertines (album) から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/08/08 22:09 UTC 版)
Jump to navigation Jump to search|
|
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。
出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(2010年4月) |
| 『リバティーンズ革命』 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| ザ・リバティーンズ の スタジオ・アルバム | |||||
| リリース | |||||
| 録音 | 2004年春 | ||||
| ジャンル | ガレージロック・リバイバル パンク・ロック インディー・ロック |
||||
| 時間 | |||||
| レーベル | ラフ・トレード・レコード | ||||
| プロデュース | ミック・ジョーンズ | ||||
| 専門評論家によるレビュー | |||||
| チャート最高順位 | |||||
| |
|||||
| ザ・リバティーンズ 年表 | |||||
|
|||||
| ピート・ドハーティ 年表 | |||||
|
|||||
『リバティーンズ革命』 (The Libertines) は、イギリスのロックバンド、ザ・リバティーンズが2004年8月30日にリリースした、2ndアルバムである。フロントマンであるカール・バラーとピート・ドハーティの関係について書かれた曲が多いアルバムとなっている。リリース後、即座に全英1位を記録した[1]。
2004年11月22日、ボーナスDVDと共に再リリースされた。DVD名は『ボーイズ・イン・ザ・バンド』であり、ライブ映像、インタビュー、「キャント・スタンド・ミー・ナウ」のPVが収録されている。
アルバム・カバーは、ドハーティが釈放後にタップ&ティンで行われたギグで撮影されたものである。 ドハーティはアルバム制作時バンドを抜けかけていたため、アートワークの選択などに関わっていない[2]。
収録曲
- キャント・スタンド・ミー・ナウ "Can't Stand Me Now" (ドハーティ、バラー、ハマートン) – 3:23
- ラスト・ポスト・オン・ザ・バグル "Last Post on the Bugle" (ドハーティ、バラー、マイケル・バウアー) – 2:32
- ドント・ビー・シャイ "Don't Be Shy" (ドハーティ、バラー) – 3:03
- ザ・マン・フー・ウッド・ビー・キング "The Man Who Would Be King" (ドハーティ、バラー) – 3:59
- ミュージック・ホエン・ザ・ライツ・ゴー・アウト "Music When the Lights Go Out" (ドハーティ、バラー) – 3:02
- ナルシシスト "Narcissist" (バラー) – 2:10
- ザ・ハ・ハ・ウォール "The Ha Ha Wall" (ドハーティ、バラー) – 2:29
- アルバイト・マハト・フライ "Arbeit Macht Frei" (ドハーティ) – 1:13
- キャンペーン・オブ・ヘイト "Campaign of Hate" (ドハーティ) – 2:10
- ホワット・ケイティー・ディド "What Katie Did" (ドハーティ) – 3:49
- トゥームランズ "Tomblands" (ドハーティ、バラー) – 2:06
- ザ・サーガ "The Saga" (ドハーティ、ポール・ラウンドヒル) – 1:53
- ポール・ラウンドヒルからの手紙にインスパイアされている。内容は、ピート・ドハーティへの深刻化している麻薬中毒に関する警告。
- ロード・トゥ・ルーイン "Road to Ruin" (ドハーティ、バラー) – 4:21
- ホワット・ビケイム・オブ・ザ・ライクリー・ラッズ "What Became of the Likely Lads" (ドハーティ、バラー)
フランス "France" (バラー)(隠しトラック) – 5:54
日本盤ボーナス・トラック
- ドント・ルック・バック・イントゥ・ザ・サン(ニュー・バージョン) "Don't Look Back into the Sun" (ドハーティ、バラー)
- サイクロップス "Cyclops" (ドハーティ、ピーター・ウルフ)
- ディリー・ボーイズ "Dilly Boys" (ドハーティ、バラー)
日本盤ボーナス DVD
- "What a Waster" (Live at The Factory, Japan)
- "Death on the Stairs" (Live at The Factory, Japan)
- "Up the Bracket" (Live at The Factory, Japan)
- "I Get Along" (Live at The Factory, Japan)
- "The Boy Looked at Johnny" (Live at The Factory, Japan)
- "The Boy Looked at Johnny" (Live at Moby Dick, Spain)
- Busking for Beer + Assorted Covers and Song Segments (Live at Filthy McNasty's Pub, London)
- "Can't Stand Me Now" (Video)
- Photo Gallery
- Extras (Footage of Band, Interviews and NME award footage)
「ホワット・ビケイム・オブ・ザ・ライクリー・ラッズ」のあとに隠しトラック「フランス」が収録されている。
脚注
|
||||||||||||||||
「The Libertines (album)」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The Libertines (album)のページへのリンク
