The Egg (アンディ・ウィアーの短編小説)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/12/12 17:59 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動"The Egg" | |
---|---|
著者 | アンディ・ウィアー |
国 | アメリカ合衆国 |
言語 | 英語 |
収録 | Galactanet |
媒体形態 | オンライン |
出版日 | 2009年8月15日 |
『The Egg』は、アメリカの作家アンディ・ウィアーによる短編小説である[1]。2009年8月15日に彼のウェブサイトGalactanet上で公開された[2]。これはウィアーの最も人気のある短編小説であり、読者によって30以上の言語に翻訳されている[3]。名前の明かされない48歳の男性が死んだ後、自分は神になるのに十分成熟することができるよう、宇宙のすべての生命に生まれ変わることを発見する物語である[4]。
あらすじ
物語には主人公である「あなた」(二人称)と神である「私」(一人称)が登場する。交通事故で亡くなった48歳の男性は、語り手である神に会う。神は、あなたはこれまでに何度も生まれ変わり、次は540年の中国の農民の少女として生まれ変わると言う。神はそれから、あなたは実は、時間の経過とともに絶えず生まれ変わってきた。そしてこれまで生きてきた、そしてこれから生きるすべての人間はあなたの化身であると説明する。あなたは自分がエイブラハム・リンカーン、アドルフ・ヒトラー、そしてイエス・キリストであることについて述べる。神はあなたがかつてジョン・ウィルクス・ブースであり、すべてのホロコーストの犠牲者であり、イエスに従ったすべての人であったと付け加える。
神は、実は他の場所にも神のような存在があり、あなたもいつか神になるのだと説明する。宇宙全体が主人公(つまりすべての人類)の卵として造られ、これまでに生きたすべての人間の生活を送ったら、あなたは神として生まれる。神が宇宙を創造した理由は、主人公が「あなたが誰かを犠牲にするたびに...あなたは自分自身を犠牲にしていた。あなたがしたすべての親切な行為は、あなたがあなた自身にした。人類がこれまでに経験したすべての幸せな、もしくは悲しい瞬間は、あなたが経験した、または経験するだろう。」ということを理解するためだった。
大衆文化
ラッパーのロジックは、2017年にリリースされたアルバム、"Everybody"でインスピレーションとして"The Egg"を使用し、間奏曲"Waiting Room"で再考し、ニール・ドグラース・タイソンを神としてフィーチャーした[5][6]。
作品の発表10周年を記念して、 YouTubeチャンネルKurzgesagtは、ウィアーの許可を得て、物語に基づいてアニメーションを作成し、2019年9月1日に公開した。
関連項目
- Open individualism
- 不二一元論
- ヒラニヤ・ガルバ
- 汎心論
- 宇宙卵
- 独我論
参考文献
- ^ Hadi (2017年10月17日). “Cracking open Andy Weir’s ‘The Egg’”. The Stanford Daily. 2020年2月19日閲覧。
- ^ “The Egg”. Goodreads. 2019年9月13日閲覧。
- ^ Weir (2014年). “Creative Writings of Andy Weir”. Galactanet. 2021年10月2日閲覧。
- ^ “StackPath”. movemequotes.com. 2021年6月21日閲覧。
- ^ Pearce (2017年5月12日). “Logic: Everybody” (英語). Pitchfork. 2020年2月19日閲覧。
- ^ “Logic's "Waiting Room" An Outstanding Reimagining of A Classic Short Story.” (英語). Inside the Rift. オリジナルの2017年5月15日時点におけるアーカイブ。 2018年2月1日閲覧。
外部リンク
- The Egg(全文)
- The Egg - A Short Story - YouTube Kurzgesagtの動画
「The Egg (アンディ・ウィアーの短編小説)」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The Egg (アンディ・ウィアーの短編小説)のページへのリンク