サイレンス (ジョン・ケージ)
(Silence: Lectures and Writings から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/06/04 02:36 UTC 版)
Jump to navigation Jump to search
![]() |
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。
出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(2018年6月) |
『サイレンス』 (Silence: Lectures and Writings) は、ジョン・ケージが1961年に著した書籍。
1939年から1961年にわたる音楽論、作品解説、詩、エッセイを集めたもの。著者のスタイルを反映して、さまざまな形式で書かれていることでも知られる。実験音楽についての有名な文章をはじめ、発明家だった父親についてや、人々との交流、キノコとの関わり、野外採集で集めたものを食べて死にかけた体験なども収録されている。
目次
- 「はしがき」 "Foreword" (1961)
- 「マニフェスト」 "Manifesto" (1952)
- 「音楽の未来 クレド」 "The Future of Music: Credo" (1937)
- 「実験音楽」 "Experimental Music" (1957)
- 「実験音楽/教義」 "Experimental Music: Doctrine" (1955)
- 「プロセスとしての作曲」 "Composition as Process" (1958), essay in three parts:
- 「変化」 "Changes"
- 「不確定性」 "Indeterminacy"
- 「コミュニケーション」 "Communication"
- 「作曲」 "Composition" (1952–1957), essay in two parts:
- 「《易の音楽》と《心象風景第4番》で使われた作曲プロセスについて解説する」 "To Describe the Process of Composition Used in Music of Changes and Imaginary Landscape No. 4" (1952)
- 「《ピアノのための音楽12-52》で使われた作曲プロセスについて解説する」 "To Describe the Process of Composition Used in Music for Piano 21-52" (1957)
- 「現代音楽を予見する」 "Forerunners of Modern Music" (1949)
- 「アメリカ合衆国における実験音楽の歴史」 "History of Experimental Music in the United States" (1959)
- 「エリック・サティ」 "Erik Satie" (1958)
- 「エドガー・ヴァレーズ」 "Edgar Varèse" (1958)
- 「ダンスについての4章」 "Four Statements on the Dance" (1939–1957)
- 「目標/新しい音楽、新しいダンス」 "Goal: New Music, New Dance" (1939)
- 「優美さと明快さ」 "Grace and Clarity" (1944)
- 「今日では……」 "In This Day..." (1956)
- 「2ページ、音楽とダンスについての123の言葉」 "2 Pages, 122 Words on Music and Dance" (1957)
- 「ロバート・ラウシェンバーグについて」 "On Robert Rauschenberg, Artist, and His Work" (1961)
- 「無についてのレクチャー」 "Lecture on Nothing" (1959)
- 「何かについてのレクチャー」 "Lecture on Something" (1951)
- 「ひとりの話し手のための45分」 "45' for a Speaker" (1954)
- 「われわれはどこへ行くのか、そして何をするのか?」 "Where Are We Going? and What Are We Doing?" (1961)
- 「不確定性」 "Indeterminacy" (1958)
- 「音楽愛好家たちの野外採集の友」 "Music Lovers' Field Companion" (1954)
書誌情報
- 原書
- Silence, Wesleyan University Press. (1961)
- 翻訳
「Silence: Lectures and Writings」の例文・使い方・用例・文例
- 私はまず、この点をAmandaに確認します。
- 11月21日にHolyoke Bar and Grillで、Pete Laurenの退職パーティーが開かれることをお知らせします。11 月10 日までにお返事をください。
- 来月のロンドンへの出張のために、飛行機の便を予約して、Southland銀行の近くの宿泊施設を手配してもらえますか。
- 年次監査を行うために、Bradford and Partnersの会計士たちが10 月10 日の午前10 時に当社を訪ねてくる予定です。
- 一般に公開されたことのない、Ruth and Steve Whitmanの個人コレクションの絵画を含む、およそ120 点の作品が展示される。
- Ruth and Steve Whitmanを紹介すること。
- Conteeさんは、昨年Hope and Learnの会長に就任された、受賞歴のあるミュージカル女優さんです。
- Hope and Learnは遠隔地に学校を建設する資金を集める慈善団体です。
- Hope and Learnへの寄付は、この夜会の最後に集めます。
- 気をつけの姿勢で立つ (⇔stand at ease).
- 等位[対等]接続詞 《対等の語句を接続する and, but など》.
- 等位接続詞 《and, but, or, for など; ⇔subordinate conjunction》.
- 連結接続詞 《and など》.
- 【文法】 相関接続詞 《both…and; either…or など》.
- 蒸留酒, 火酒 《brandy, gin, rum, whiskey など》.
- 英国陸軍士官学校 《Berkshire の Sandhurst /sndhɚːst|‐həːst/ にある》.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- 中央裁判所施設 《London の Strand 街にある高等法院の建物》.
- 弱形 《and の /ən/など》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- Silence: Lectures and Writingsのページへのリンク