マリー・カヴァリエ
マリー・カヴァリエ Marie Cavallier | |
---|---|
![]() ヨアキム王子の妻マリー(2013年) | |
全名 |
Marie Agathe Odile マリー・アガタ・オディール |
称号 | モンペザ伯爵夫人 |
出生 |
1976年2月6日(48歳)![]() |
子女 |
ヘンリック アテナ |
父親 | アラン・カヴァリエ |
母親 | フランソワーズ・グラシオ |
デンマーク王室 |
---|
![]() |
|
マリー・カヴァリエ(デンマーク語: Prinsesse Marie, prinsesse af Danmark, grevinde af Monpezat, フランス語旧名: Marie Agathe Odile Cavallier, 1976年2月6日 - )は、デンマーク王子ヨアキムの2度目の妻。現在、デンマークのプリンセス、モンペザ伯爵夫人の2つの称号を持つ。
略歴
パリで生まれる。両親が離婚したため、主としてスイスで育った。異父兄弟2人と異母兄弟2人がいる。マサチューセッツ州のバブソン・カレッジ、ニューヨークのメリーマウント・カレッジでビジネスと経済を学ぶ(この時期にエスティローダーで働いていたこともある)。卒業後は広告代理店や、継父の経営する会社で働いていた。
マリーは英語・スペイン語・イタリア語に通じているが、母語はフランス語である。ヨアキム王子との婚約後、デンマーク語を学び始めた。
2005年8月、ヨアキム王子とアヴィニョンでバカンスを過ごしている写真を撮影されたことで交際が発覚した。2006年/2007年の新年を、ヨアキム王子、ヨアキムの先妻アレクサンドラ、そしてヨアキムとアレクサンドラとの間の子であるニコライ王子、フェリックス王子とともに過ごした。マリーは、アレクサンドラや幼い王子たちと親しく接している。2007年終盤には初めてマルグレーテ女王と面会した。その後、週末ごとにジュネーヴからデンマークのヨアキム王子を訪問する姿がマスコミに追いかけられるようになった。この時に必ずマリーが連れて歩くのがビション・フリーゼ犬のアップルで、アップルはマリーのトレードマークとなった。
2007年10月3日にヨアキム王子と正式に婚約し、2008年5月24日に挙式した。マリーはフランス国籍を持ち、カトリック教徒であるが、結婚によってデンマーク市民となり、デンマーク王室の属するルーテル教会の一員ともなった。2008年10月、デンマーク王族となってから初めての海外訪問としてモロッコを訪問し、首都ラバトにある児童養護施設にレゴを寄贈した。
2009年5月4日、コペンハーゲン大学病院にて、マリーは第1子となるヘンリク王子を出産した。王子の名は、洗礼式の際に公表された。
2012年1月24日、夫妻にとって第2子となるアテナ王女が誕生した[1]。
子女
脚注
外部リンク
ウィキメディア・コモンズには、マリー・カヴァリエに関するカテゴリがあります。
「Princess Marie of Denmark」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Princess Marie of Denmarkのページへのリンク