フランシス・スコット (第2代バクルー伯爵)
(Francis Scott, 2nd Earl of Buccleuch から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/03/13 02:58 UTC 版)
第2代バクルー伯フランシス・スコット(英: Francis Scott, 2nd Earl of Buccleuch、1626年12月21日 - 1651年11月22日)は、スコットランドの貴族。
初代バクルー伯ウォルター・スコットと、第9代エロル伯爵フランシス・ヘイの娘メアリーの間に生まれた[1][2][3][4]。1636年から1642年までセント・アンドルーズ大学で学ぶ[1][2]。
1646年、第6代ロシズ伯爵ジョン・レズリーの娘で、バルゴニー卿アレクサンダー・レズリー(初代リーヴェン伯爵アレクサンダー・レズリーの息子)未亡人となっていたレディ・マーガレット・レズリーと結婚した[1][2][3][4]。彼女との間に以下の子女を儲けた[2]。
- レディ・メアリー・スコット (1647年 - 1661年) - 第3代バクルー伯爵。初代タラス伯爵ウォルター・スコット夫人
- スコット卿ウォルター・スコット (1648年)
- レディ・マーガレット・スコット (1650年 - 1652年)
- レディ・アン・スコット (1651年 - 1732年) - 第4代バクルー伯爵(1661年襲爵)、初代バクルー公爵(1663年叙爵)。初代モンマス公爵ジェイムズ・スコット夫人
1651年にダルキース城(ミッドロージアン州ダルキース)で死去し、同地に葬られた[1][2][3]。唯一の男子であったウォルターが夭折していたため、長女のメアリーが爵位を相続した[1][2][3][4]。なおマーガレットは後に第2代ウィームズ伯爵デイヴィッド・ウィームズと再々婚した[1][2]。
出典
- ^ a b c d e f Cokayne, George Edward, ed. (1912). "BUCCLEUCH". The Complete Peerage (英語). 1 (1st ed.). London: The St. Catherine Press, ltd. p. 365. 2011年10月1日閲覧。
- ^ a b c d e f g Paul, James Balfour, Sir, ed. (1905). "SCOTT, DUKE OF BCCLEUCH". The Scots peerage (英語). 2. Edinburgh: David Douglas. pp. 235–236. 2011年10月1日閲覧。
- ^ a b c d Burke, Bernard, Sir, ed. (1869). "BUCCLEUCH.". A genealogical and heraldic dictionary of the peerage and baronetage of the British Empire (英語) (31 ed.). London: Harrison. p. 147. 2011年10月1日閲覧。
- ^ a b c Douglas, Robert, Sir, bart., ed. (1764). "SCOT Duke of BUCCLEUGH". The peerage of Scotland (英語). Edinburgh: R. Fleming. p. 103. 2011年10月1日閲覧。
スコットランドの爵位 | ||
---|---|---|
先代 ウォルター・スコット | バクルー伯爵 1633年 - 1651年 | 次代 メアリー・スコット |
「Francis Scott, 2nd Earl of Buccleuch」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Francis Scott, 2nd Earl of Buccleuchのページへのリンク