А у вас негров линчуют
(And you are lynching Negroes から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/08/07 00:31 UTC 版)
![]() |
この記事は英語版の対応するページを翻訳することにより充実させることができます。(2025年7月)
翻訳前に重要な指示を読むには右にある[表示]をクリックしてください。
|
«А у вас негров линчуют»(ア・ウ・ヴァス・ニェグラフ・リンチュート、「そして、あなたたちは黒人をリンチしている」)は、ロシア語の成句で、アメリカ合衆国における黒人に対するリンチが頻繁だったことを示唆するためにソビエト連邦から発せれた告発である。
その句はソビエト連邦の冷戦期の人権侵害に関するアメリカ合衆国からの批判に応えて使われた。また、現代のロシア、ポーランド、セルビアで、「お前もな」(ラテン語: Tu quoque)という修辞的な手段を指すために使われている。
アフリカ系市民をリンチするアメリカ合衆国の民衆のイメージは、リンチの写真を印刷した郵便葉書によって普及した[1](アメリカ合衆国の郵政長官は、1908年に郵便物として禁止した[2])。アメリカ合衆国の多くの州、特に南部と中西部では、黒人のリンチを含む人権侵害があった限りにおいて、そのようなクレームは有効だった(アメリカ合衆国におけるリンチを参照)。
その句はまた、アメリカ人とロシア人の論争に関して、ニキータ・フルシチョフの時代からロシアン・ジョークとして存在する[3]。一例は以下のようなもの。
- アメリカ人: 貴方たちは自由が無い。
- ロシア人: そして、貴方たちは黒人をリンチしている。
- アメリカ人: 貴方たちはパンがない。
- ロシア人: そして、貴方たちは黒人をリンチしている。
- アメリカ人: 我々は、貴方たちのフルシチョフを誘拐しよう。
- ロシア人: であれば、貴方たちもパンが無くなるだろう。
脚注
- ^ “Interview with a Soviet emigrant”. アリゾナ大学 (2000年8月). 2005年4月26日時点のオリジナルよりアーカイブ。2006年1月30日閲覧。
- ^ Richard Lacayo (2000年4月2日). “Blood At The Root”. TIME. オリジナルの2007年12月26日時点におけるアーカイブ。 2007年12月26日閲覧。
{{cite news}}
: CS1メンテナンス: 先頭の0を省略したymd形式の日付 (カテゴリ) - ^ Ваши письма (Your letters) - Радио Свобода、2001年8月3日、アナトリー・ストリリャヌイ記者
関連項目
「And you are lynching Negroes」の例文・使い方・用例・文例
- Jeb Andersonは現在シドニーにいる。
- Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
- ただ1つの属Andreaeaを含む
- Andropogon属と重なる
- Andira属のアメリカの熱帯地方のいくつかの高木の総称
- 初めまして, よろしく 《初対面のあいさつ》 では How do you do? のほうが一般的》.
- ‘won't you' を早口に不明瞭に発音すれば /wάntʃə/ のように聞こえる.
- =《主に米国で用いられる》 What time do you have?=Have you got the time? 今何時ですか.
- ‘She's younger than Tom' という文では Tom の後に動詞の is を補って解すべきだ.
- まあまあというところだ 《How are you? の答えに用いる》.
- 『John and Mary(ジョンとメアリー)』または『John walked and Mary rode(ジョンは歩き、そして、メアリーは乗り物に乗った)』における『and』、等位接続詞である;そして、『will you go or stay?(行くか、いてもらえますか?)』における『or』もそうである
- 一見したところ意図していない単語を修飾する語または句で、文中の置かれる位置のために生じる:たとえば、『when young, circuses appeal to all of us』の『when young』
- 昨年までは、Train FirstとTop Shareと契約をしていました。
- 様態の副詞 《well, carefully, fast, so, how など》.
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 【論理学】 名辞矛盾 《たとえば a round square (丸い四角形)》.
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- エイボンの白鳥 《Shakespeare のこと》.
- And you are lynching Negroesのページへのリンク