和名問題とは? わかりやすく解説

和名問題

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/03 09:32 UTC 版)

アピチャートポン・ウィーラセータクン」の記事における「和名問題」の解説

アピチャートポン・ウィーラセータクンについては、日本語カタカナ表記乱立した。美術作品エージェントであるトモ・スズキ・ジャパン(東京)によると、2007年来日した際、本人同意得て「アピチャッポン・ウィーラセタクン」で統一作業行っていると主張している。しかし、日本人の名前と同様、タイ人の名前は意味ある語彙集合によって形成されるため、アピチャート(อภิชาติ「高貴な血筋」)、ポン(พงศ์「子孫」)とすでに確立され日本語表記がある。また、「アピチャッポン・ウィーラセタクン」では短母音長母音表記混同され使用されており、表記上の不備が多い。そのため、国際交流基金東京外国語大学等では、「アピチャートポン・ウィーラセータクン」の名称が使用されている。ただ、国際交流基金は、2009年開催した上映会国際交流基金アジア映画ベストセレクション以降展覧会後援含め、アピチャッポン・ウィーラセタクンと表記している。また、ブンミおじさんの森』を配給したシネマライズ、『世紀の光』と『光りの墓』を配給したムヴィオラもトモ・スズキ・ジャパンと同じ立場をとり、アピチャッポン・ウィーラセタクンと表記する旨は、2018年イメージフォーラム開催の「映画・美術舞台様々な角度からアピチャッポンについて語る」クロストークイベントで明言されている。その壇上立った東京フィルメックスディレクター大勢の中で本人発音聞いて、アピチャッポン・ウィーラセタクンという日本語表記当人発音最も近い、と合意した事実伝えた

※この「和名問題」の解説は、「アピチャートポン・ウィーラセータクン」の解説の一部です。
「和名問題」を含む「アピチャートポン・ウィーラセータクン」の記事については、「アピチャートポン・ウィーラセータクン」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「和名問題」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「和名問題」の関連用語

和名問題のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



和名問題のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのアピチャートポン・ウィーラセータクン (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS