同性愛的テクストとは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 同性愛的テクストの意味・解説 

同性愛的テクスト

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/03/28 19:28 UTC 版)

ハート・クレイン」の記事における「同性愛的テクスト」の解説

少年時代クレイン男性性的関係持ったクレイン自分セクシュアリティ詩人という職に結びつけていた。母によりクリスチャン・サイエンス伝統沿って育てられたため、クレイン自分社会的にのけ者であると考えるのをやめることができなかった。しかしながら"Repose of Rivers"のような詩にはっきり表れているように、クレインはこうした疎外感覚詩作基礎をつくる予言的洞察を得るのに必要だ感じていた。 近年クィア批評においてはテクスト内の同性愛的な意味を探し明らかにする意欲なしに「崩れた塔」や「祖母恋文」("My Grandmother's Love Letters")、「旅路その他のクレイン多くの詩を読解することはたいへん難しく、またおそらく不適切ですらあるということ強く指摘されている。例え著名なクィア批評理論家ティム・ディーンは、クレインスタイル不明瞭さ半ばおおっぴらに同性愛者であったことから必要に迫られたものだと論じている。完全にクローゼット入っているわけではないが、法的文化的にオープンでない必要があったということだ。 トマス・イングリングは伝統的ニュー・クリティシズム的、エリオット的なクレイン読解反対し、「アメリカ神話批評、フォーマリスト的読解」は「アメリカの詩読解を脱化・標準化し同性愛的読解倒錯扱いしている」と主張するとは言うものの個人的政治的問題以上にイングリングはこうしたバイアス」により詩が明確に表現しているものの多く曖昧なものにされてしまうと指摘している。イングリング例えとして、『白い建物』の「祖母恋文最後数行をひき、(異性愛的な)家庭生活規範からの離反執拗な表現であると論じている。

※この「同性愛的テクスト」の解説は、「ハート・クレイン」の解説の一部です。
「同性愛的テクスト」を含む「ハート・クレイン」の記事については、「ハート・クレイン」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「同性愛的テクスト」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「同性愛的テクスト」の関連用語

同性愛的テクストのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



同性愛的テクストのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのハート・クレイン (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS