top-notch
別表記:トップノッチ
2. "She is a top-notch athlete."(彼女は一流のアスリートである)
3. "The company produces top-notch products."(その会社は最高級の製品を生産する)
4. "He is a top-notch chef."(彼は一流のシェフである)
5. "The school has a top-notch reputation."(その学校は一流の評価を得ている)
6. "The team delivered a top-notch performance."(そのチームは最高水準のパフォーマンスを発揮した)
7. "The concert was top-notch."(そのコンサートは最高級だった)
8. "They offer top-notch customer service."(彼らは最高級の顧客サービスを提供する)
9. "The software is top-notch."(そのソフトウェアは最高品質である)
10. "The university has top-notch facilities."(その大学は最高水準の施設を持っている)
「top-notch」の意味・「top-notch」とは
「top-notch」とは、英語の形容詞で、最高品質や最高水準を指す表現である。日本語では「一流の」「最高級の」などと訳されることが多い。例えば、"top-notch service"という場合、それは「一流のサービス」や「最高級のサービス」を意味する。「top-notch」の発音・読み方
「top-notch」の発音は、IPA表記では/tɒp nɒtʃ/となる。IPAのカタカナ読みでは「トップ ノッチ」、日本人が発音するカタカナ英語では「トップ・ノッチ」と読む。この単語は発音によって意味や品詞が変わるものではない。「top-notch」の定義を英語で解説
「top-notch」は、"of the highest quality or standard"と定義される。これは「最高の品質や水準の」という意味になる。たとえば、"This restaurant offers top-notch cuisine."という文では、「このレストランは最高級の料理を提供する」という意味になる。「top-notch」の類語
「top-notch」の類語には、"first-rate", "high-quality", "superior"などがある。これらの単語も同様に「最高品質の」「最高水準の」を意味する。「top-notch」に関連する用語・表現
「top-notch」に関連する表現としては、「second to none」や「cream of the crop」などがある。これらも「最高の」「一番の」を意味する表現である。「top-notch」の例文
1. "This hotel provides top-notch service."(このホテルは一流のサービスを提供する)2. "She is a top-notch athlete."(彼女は一流のアスリートである)
3. "The company produces top-notch products."(その会社は最高級の製品を生産する)
4. "He is a top-notch chef."(彼は一流のシェフである)
5. "The school has a top-notch reputation."(その学校は一流の評価を得ている)
6. "The team delivered a top-notch performance."(そのチームは最高水準のパフォーマンスを発揮した)
7. "The concert was top-notch."(そのコンサートは最高級だった)
8. "They offer top-notch customer service."(彼らは最高級の顧客サービスを提供する)
9. "The software is top-notch."(そのソフトウェアは最高品質である)
10. "The university has top-notch facilities."(その大学は最高水準の施設を持っている)
- top-notchのページへのリンク