oh dear!
別表記:オーディアー
2. "Oh dear! I think I've lost my keys."(ああ、大変だ!鍵をなくしたみたいだ。)
3. "Oh dear! I've made a terrible mistake."(ああ、大変だ!ひどい間違いをしてしまった。)
4. "Oh dear! The cake is burnt."(ああ、困った!ケーキが焦げてしまった。)
5. "Oh dear! I've spilled coffee on my shirt."(ああ、困った!シャツにコーヒーをこぼしてしまった。)
6. "Oh dear! I've missed the last train."(ああ、困った!最終電車を逃してしまった。)
7. "Oh dear! I've broken my glasses."(ああ、困った!眼鏡を壊してしまった。)
8. "Oh dear! The baby is crying again."(ああ、困った!赤ちゃんがまた泣き始めた。)
9. "Oh dear! I've forgotten the password."(ああ、困った!パスワードを忘れてしまった。)
10. "Oh dear! I've overslept."(ああ、困った!寝坊してしまった。)
「oh dear!」の意味・「oh dear!」とは
「oh dear!」は、英語表現の一つであり、驚きや困惑、失望などの感情を表現する際に用いられる。直訳すると「ああ、親愛なる!」となるが、日本語では「ああ、困った!」や「おやまあ!」といった感じで表現されることが多い。また、文脈により「ああ、大変だ!」という意味にもなる。この表現は、主に口語で使われ、書き言葉ではあまり見かけない。「oh dear!」の発音・読み方
「oh dear!」の発音は、IPA表記では /oʊ dɪər/ となる。これをカタカナにすると「オウ ディア」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語では「オー ディア」となる。この表現は、発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特に注意する点はない。「oh dear!」の定義を英語で解説
「oh dear!」は、an exclamation used to express surprise, sympathy, or dismayと定義される。つまり、「驚き、同情、または失望を表現するための感嘆詞」という意味である。この表現は、特にイギリス英語でよく使われる。「oh dear!」の類語
「oh dear!」と同じように驚きや困惑を表現する類語としては、「oh no!」や「goodness gracious!」、「my goodness!」などがある。これらの表現も同様に口語でよく使われる。「oh dear!」に関連する用語・表現
「oh dear!」と関連する表現としては、「dear me!」がある。これも「oh dear!」と同様に驚きや困惑を表現する際に使われる。また、「Dear」は単体でも「親愛なる」という意味があり、手紙の冒頭などでよく使われる。「oh dear!」の例文
1. "Oh dear! I forgot my wallet at home."(ああ、困った!家に財布を忘れてきてしまった。)2. "Oh dear! I think I've lost my keys."(ああ、大変だ!鍵をなくしたみたいだ。)
3. "Oh dear! I've made a terrible mistake."(ああ、大変だ!ひどい間違いをしてしまった。)
4. "Oh dear! The cake is burnt."(ああ、困った!ケーキが焦げてしまった。)
5. "Oh dear! I've spilled coffee on my shirt."(ああ、困った!シャツにコーヒーをこぼしてしまった。)
6. "Oh dear! I've missed the last train."(ああ、困った!最終電車を逃してしまった。)
7. "Oh dear! I've broken my glasses."(ああ、困った!眼鏡を壊してしまった。)
8. "Oh dear! The baby is crying again."(ああ、困った!赤ちゃんがまた泣き始めた。)
9. "Oh dear! I've forgotten the password."(ああ、困った!パスワードを忘れてしまった。)
10. "Oh dear! I've overslept."(ああ、困った!寝坊してしまった。)
- oh dear!のページへのリンク