insipid
「insipid」の意味・「insipid」とは
「insipid」とは、英語の形容詞で、主に食べ物や飲み物が味気ない、風味がないという意味で使用される。また、比喩的には、物事が退屈で面白みがない、魅力がないという意味でも使われる。例えば、"The soup is insipid."という文は、「そのスープは味気ない」という意味になる。一方、"His speech was insipid."という文は、「彼のスピーチは退屈だった」という意味になる。「insipid」の発音・読み方
「insipid」の発音は、IPA表記では /ɪnˈsɪpɪd/ となる。IPAのカタカナ読みでは「インシピッド」となる。日本人が発音するカタカナ英語では、「インシピッド」または「インシピド」と読む。「insipid」の定義を英語で解説
「insipid」は、英語で定義すると、"lacking flavor or zest; not tasty"または"lacking interest or significance"となる。つまり、食べ物や飲み物が風味を欠いている、または物事が興味深さや重要性を欠いているという意味である。「insipid」の類語
「insipid」の類語としては、「tasteless」、「flavorless」、「bland」、「dull」、「uninteresting」などがある。「tasteless」や「flavorless」、「bland」は食べ物や飲み物が味気ないという意味で、「dull」や「uninteresting」は物事が退屈で面白みがないという意味で使用される。「insipid」に関連する用語・表現
「insipid」に関連する用語や表現としては、「blandness」、「tastelessness」、「dullness」、「uninterestingness」などがある。これらはそれぞれ、「味気なさ」、「風味のなさ」、「退屈さ」、「面白みのなさ」を表す名詞である。「insipid」の例文
以下に「insipid」を使用した例文を10個提示する。 1. The soup is insipid.(そのスープは味気ない。)2. His speech was insipid.(彼のスピーチは退屈だった。)
3. The movie was insipid and predictable.(その映画は退屈で予測可能だった。)
4. The coffee was insipid and lukewarm.(そのコーヒーは味気なくてぬるかった。)
5. The book was insipid, lacking any exciting plot twists.(その本は退屈で、エキサイティングなプロットの転換点がなかった。)
6. The sauce was insipid, needing more seasoning.(そのソースは味気なく、もっと調味料が必要だった。)
7. The party was insipid, with no lively conversation.(そのパーティーは退屈で、活気ある会話がなかった。)
8. The pasta was insipid, lacking in garlic and olive oil.(そのパスタは味気なく、ニンニクとオリーブオイルが足りなかった。)
9. The lecture was insipid, with no new or interesting information.(その講義は退屈で、新しいまたは興味深い情報がなかった。)
10. The beer was insipid, lacking in hops and malt.(そのビールは味気なく、ホップと麦芽が足りなかった。)
- insipidのページへのリンク