cut corners
別表記:カット コーナーズ
日本語訳: 「安全に関しては手を抜くべきではない」 2. English: "The company was accused of cutting corners in the construction project."
日本語訳: 「その会社は建設プロジェクトで手を抜いていたと非難された」 3. English: "Cutting corners can lead to serious consequences."
日本語訳: 「手を抜くと、深刻な結果を招くことがある」 4. English: "He is known for his thorough work and never cuts corners."
日本語訳: 「彼は仕事が丁寧で、決して手を抜かないことで知られている」 5. English: "Cutting corners in this process could result in a lower quality product."
日本語訳: 「このプロセスで手を抜くと、品質が低い製品になる可能性がある」 6. English: "The restaurant was found to be cutting corners by using cheaper ingredients."
日本語訳: 「そのレストランは、より安価な食材を使用して手を抜いていたことがわかった」 7. English: "If you cut corners now, you may have to pay for it later."
日本語訳: 「今手を抜くと、後でその代償を払うことになるかもしれない」 8. English: "The teacher warned the students not to cut corners on their homework."
日本語訳: 「先生は生徒たちに宿題で手を抜かないように警告した」 9. English: "Despite the tight deadline, the team did not cut corners and delivered a high-quality project."
日本語訳: 「厳しい締め切りにもかかわらず、チームは手を抜かずに高品質なプロジェクトを提供した」 10. English: "Cutting corners in maintenance can lead to equipment failure."
日本語訳: 「保守作業で手を抜くと、機器の故障を引き起こす可能性がある」
「cut corners」の意味・「cut corners」とは
「cut corners」とは、仕事やタスクを遂行する際に、時間や費用を節約するために、必要な手順や規則を省略したり、品質を犠牲にしたりする行為を指す英語表現である。この表現は、文字通り「角を切る」ことから派生したもので、最短距離を行くことで時間を節約するという意味合いがある。しかし、この行為は結果として品質低下や問題の発生を引き起こす可能性がある。「cut corners」の発音・読み方
「cut corners」の発音は、IPA表記では /kʌt ˈkɔːrnərz/ である。IPAのカタカナ読みでは「カット コーナーズ」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「カット コーナーズ」と読む。この表現は発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「cut corners」の定義を英語で解説
"Cut corners" is an English expression that refers to the act of omitting necessary procedures or rules, or sacrificing quality, in order to save time or cost when performing a job or task. This expression is derived from the literal meaning of "cutting corners", which implies saving time by taking the shortest distance. However, this act may result in a decrease in quality or the occurrence of problems.「cut corners」の類語
「cut corners」の類語としては、「skimp」や「scrimp」が挙げられる。これらの語もまた、コストや時間を節約するために必要な手順を省略したり、品質を犠牲にしたりする行為を指す。「cut corners」に関連する用語・表現
「cut corners」に関連する用語・表現として、「take shortcuts」がある。これは、より早く目的を達成するために、通常の手順やルートを省略し、短絡的な方法を取ることを指す。「cut corners」の例文
以下に、「cut corners」を使用した例文を10個紹介する。 1. English: "We should not cut corners when it comes to safety."日本語訳: 「安全に関しては手を抜くべきではない」 2. English: "The company was accused of cutting corners in the construction project."
日本語訳: 「その会社は建設プロジェクトで手を抜いていたと非難された」 3. English: "Cutting corners can lead to serious consequences."
日本語訳: 「手を抜くと、深刻な結果を招くことがある」 4. English: "He is known for his thorough work and never cuts corners."
日本語訳: 「彼は仕事が丁寧で、決して手を抜かないことで知られている」 5. English: "Cutting corners in this process could result in a lower quality product."
日本語訳: 「このプロセスで手を抜くと、品質が低い製品になる可能性がある」 6. English: "The restaurant was found to be cutting corners by using cheaper ingredients."
日本語訳: 「そのレストランは、より安価な食材を使用して手を抜いていたことがわかった」 7. English: "If you cut corners now, you may have to pay for it later."
日本語訳: 「今手を抜くと、後でその代償を払うことになるかもしれない」 8. English: "The teacher warned the students not to cut corners on their homework."
日本語訳: 「先生は生徒たちに宿題で手を抜かないように警告した」 9. English: "Despite the tight deadline, the team did not cut corners and delivered a high-quality project."
日本語訳: 「厳しい締め切りにもかかわらず、チームは手を抜かずに高品質なプロジェクトを提供した」 10. English: "Cutting corners in maintenance can lead to equipment failure."
日本語訳: 「保守作業で手を抜くと、機器の故障を引き起こす可能性がある」
「cut corners」の例文・使い方・用例・文例
- cut cornersのページへのリンク