be tired of
「be tired of」の意味・「be tired of」とは
「be tired of」は英語の一般的な表現で、何かに飽きたり、うんざりしたりする状況を表す。直訳すると「~に疲れる」となるが、この「疲れる」は物理的な疲労感を指すのではなく、精神的な飽きやうんざり感を示す。例えば、「I'm tired of eating the same breakfast every day.」は「毎日同じ朝食を食べるのにうんざりしている」という意味になる。「be tired of」の発音・読み方
「be tired of」の発音は、IPA表記では/biː taɪərd ɒv/となる。IPAのカタカナ読みでは「ビー タイアード オヴ」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「ビー タイアード オブ」となる。この表現は発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「be tired of」の定義を英語で解説
「be tired of」は、"to be bored or fed up with something or someone"と定義される。つまり、何かや誰かに対して退屈やうんざり感を感じる状況を表す。例えば、「She is tired of her job.」は「彼女は自分の仕事にうんざりしている」という意味になる。「be tired of」の類語
「be tired of」の類語には、「be fed up with」、「be sick of」、「be bored with」などがある。これらの表現も「be tired of」と同様に、何かに対する飽きやうんざり感を表す。ただし、それぞれのニュアンスや強度は微妙に異なる。「be tired of」に関連する用語・表現
「be tired of」に関連する用語や表現としては、「be weary of」、「have had enough of」、「can't stand」などがある。これらの表現も「be tired of」と同様に、何かに対する飽きやうんざり感を表すが、具体的な状況や感情の強度によって使い分けられる。「be tired of」の例文
1.英語例文(日本語訳):I'm tired of this weather.(この天気にはうんざりだ。)2.英語例文(日本語訳):He is tired of studying all day.(彼は一日中勉強するのに飽きている。)
3.英語例文(日本語訳):She's tired of waiting for him.(彼女は彼を待つのにうんざりしている。)
4.英語例文(日本語訳):We are tired of hearing the same excuse.(私たちは同じ言い訳を聞くのにうんざりしている。)
5.英語例文(日本語訳):They are tired of the constant noise.(彼らは絶えず鳴り響く騒音にうんざりしている。)
6.英語例文(日本語訳):I'm tired of his complaints.(彼の不平不満にはうんざりだ。)
7.英語例文(日本語訳):She is tired of the same routine every day.(彼女は毎日同じルーティーンに飽きている。)
8.英語例文(日本語訳):We're tired of waiting for the bus.(私たちはバスを待つのにうんざりしている。)
9.英語例文(日本語訳):They're tired of the endless meetings.(彼らは終わりのない会議にうんざりしている。)
10.英語例文(日本語訳):I'm tired of this constant arguing.(この絶え間ない口論にはうんざりだ。)
- be tired ofのページへのリンク