ぶどう畑のあの男
(The Vineyard Man から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/01/09 06:08 UTC 版)
『ぶどう畑のあの男』(ぶどうばたけのあのおとこ、原題:포도밭 그 사나이)は、韓国KBSで2006年7月24日から9月12日まで放送されたテレビドラマ。全16話。日本ではBS日テレなどで放映された。
- ^ a b 포도밭 그 사나이 (ぶどう畑のあの男) 出演 Daum 영화(映画)(朝鮮語) 2011年9月5日閲覧。
- ^ a b 포도밭 그 사나이 (ぶどう畑のあの男) KBS (朝鮮語) 2011年9月5日閲覧。
- ^ a b c The Man of the Vineyard HANCINEMA (英語) 2011年9月5日閲覧。
- ^ 韓国ドラマ「ぶどう畑のあの男」番組概要 Archived 2011年8月8日, at the Wayback Machine. BS日テレ 2011年9月6日閲覧。
- ^ 포도밭 그 사나이 (ぶどう畑のあの男) Daum 영화(映画)(朝鮮語) 2011年9月5日閲覧。
- ^ 韓国ドラマ「ぶどう畑のあの男」登場人物紹介 Archived 2011年12月1日, at the Wayback Machine. BS日テレ 2011年9月6日閲覧。
- ^ 2006년 연기대상 (2006年 演技大賞) KBS (朝鮮語) 2011年9月5日閲覧。
- 1 ぶどう畑のあの男とは
- 2 ぶどう畑のあの男の概要
- 3 脚注
「The Vineyard Man」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- 「MS. とは何を表わすのですか」「Manuscript(原稿)を表わします」.
- The Vineyard Manのページへのリンク