夢 (アンリ・ルソーの絵)
(The Dream (Rousseau painting) から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/06/21 03:20 UTC 版)
『夢』(ゆめ、フランス語:La Rêve)は、アンリ・ルソーが1910年に製作した油彩画。ジャングルをテーマとするルソーの25を超える絵の1つである。ルソーが1910年9月2日に死去するまでに制作された最後の作品であり、死去する数か月前の1910年3月18日から5月1日まで、アンデパンダン展で展示された。
- ^ 光嶋裕介『建築という対話 僕はこうして家をつくる』筑摩書房、2017年、223頁。ISBN 978-4-480-68980-1。
- ^ 「bien pensant」の訳:「正統派」あるいは「穏健な」または「体制的な」。
- ^ 大野ゆり子 (2018年7月6日). “原田マハ『楽園のカンヴァス』仏語版を称賛したフランス人の「心象風景」”. ハフポスト 2019年3月10日閲覧。
- 1 夢 (アンリ・ルソーの絵)とは
- 2 夢 (アンリ・ルソーの絵)の概要
- 3 その後
「The Dream (Rousseau painting)」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The Dream (Rousseau painting)のページへのリンク