マリア・ビトムスカ
(Maria of Bytom から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/07/24 14:20 UTC 版)
![]() |
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。(2023年12月)
|
マーリア Mária |
|
---|---|
ハンガリー王妃 | |
![]()
王妃マリアの埋葬
|
|
在位 | 1308年 - 1317年 |
|
|
出生 | 1282/84年 |
死去 | 1317年12月15日![]() |
埋葬 | ![]() |
結婚 | 1306年 |
配偶者 | ハンガリー王カーロイ1世 |
家名 | シロンスク・ピャスト家 |
父親 | ビトム公カジミェシュ |
母親 | ヘレナ |
マリア・ビトムスカ(ポーランド語:Maria bytomska;ハンガリー語:Bytomi és cieszyni Mária, 1282年/1284年 - 1317年12月15日)は、ハンガリー王カーロイ1世の最初の妃。ビトム公カジミェシュとその妻ヘレナの間に第3子、長女として生まれた。
生涯
ヤン・ドゥゴシュの年代記によれば、マリアは1306年にハンガリー王カーロイ1世と結婚したとされ、多くの歴史家はこの記述を敷衍している。この縁組はおそらくポーランド王ヴワディスワフ1世の主導によって成立したもので、仲介役を買って出たのはマリアの兄で当時クラクフの修学修士であったボレスワフだった。またこの結婚にはポーランドとハンガリーの両王国の接近という外交的要因もあり、アンジュー家の王朝政策がポーランドとも密接な関わりを持ち始めたことの現れだった。またマリアの王妃としての地位は彼女自身の兄弟がハンガリーの教会においてキャリアを飛躍的に高める役割を果たし、兄ボレスワフはエステルゴム大司教の、弟ミェシュコはニトラとヴェスプレームの司教の地位を与えられた。
マリアは1317年12月15日、ティミショアラ(現ルーマニア領)で没し、セーケシュフェヘールヴァールの聖マリア聖堂内にある王家の地下納骨堂に葬られた。
子女
カーロイ1世とマリアが結婚生活の中で子供をもうけたかについては、議論が二分されている。一部の歴史家はマリアが不妊であったために子供ができなかったとしている。しかし系図学者ヴウォジミェシュ・ドヴォジャチェクの主張を支持する別のポーランド人歴史家の一派と外国の歴史家達は、マリアが夫との間に2人の娘をもうけたと考えている。
- カタリン(1355年没) - シフィドニツァ公ヘンリク2世と結婚、間に生まれた一人娘アンナは神聖ローマ皇帝カール4世の妃となった。
- エルジェーベト(1367年8月19日以前に没) - 「オポーレ公ボレスワフ」(不明、ニェモドリン公ボレスワフ2世の可能性がある)と結婚
ただし、上記のようにマリア不妊説を主張する歴史家によれば、カタジナとエルジェーベトの母親はカーロイ1世の3番目の妃エルジュビェタ・ウォキェトクヴナ(ポーランド王ヴワディスワフ1世の娘)だとされる。
「Maria of Bytom」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Maria of Bytomのページへのリンク