ルイス・コロン・デ・トレド
(Luis Colón, 1st Duke of Veragua から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/03/20 15:12 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動ルイス・コロン・デ・トレド(Luis Colón de Toledo, 1519?/1520?/1522年? - 1572年1月29日)は、最初のベラグア公爵[1]、初代ラ・ベガ公爵、初代ジャマイカ侯爵、第3代インディアス提督。ディエゴ・コロンとその妻マリア・デ・トレド・イ・ロハス(María de Toledo y Rojas)の長子、すなわち、クリストファー・コロンブス(クリストバル・コロン)の孫としてサントドミンゴに生まれた[2]。
ルイスの父ディエゴは、その父であるコロンブスに与えられ、後に剥奪された称号や特権の回復をスペイン王室に求め続けていたが、ディエゴの死後、1536年に妥協が成立し、ルイスは第3代インディアス提督に任じられ、他のすべての権利の要求を放棄する代わりに、年1万ダカットの永代収入、ジャマイカ島の領主としての支配権、当時ベラグアと呼ばれていたパナマ地峡における25リーグ(およそ100キロメートル)四方の領地とベラグア公爵の称号、ジャマイカ侯爵の称号、ラ・ベガ公爵の称号を獲得した。
ルイスは1546年に、フアン・デ・モスケラ(Juan de Mosquera)とその妻オフラシナ・デ・パサモンテ(Ofrasina de Pasamonte)の娘、マリア・モスケラ・イ・パサモンテ(María de Mosquera y Pasamonte)と最初の結婚をし、2人の娘をもうけた。マリア・コロン・デ・トレド・イ・モスケラ(María Colón de Toledo y Mosquera)は、バリャドリッドで尼僧となり、フェリパ・コロン・デ・トレド(Felipa Colón de Toledo)は、ルイスの後を継いでベラグア公爵(女公爵)となった。
ルイスは1555年に、レモス(Lemos)とサリア(Sárria)の第6代伯爵(女伯爵)ベアトリス・デ・カストロ・オソリオ(Beatriz de Castro Osório)とその2番目の夫アルバロ・オソリオ(Alvaro Osorio)の娘、アナ・デ・カストロ・オソリオと2度目の結婚をしたが、子どもは生まれなかった。
関連項目
出典・脚注
- ^ 最初にベラグア公爵となったのはルイスであり、ルイスを初代ベアグラ公爵とする場合もあるが、歴代ベラグア公爵の代を数える場合には、父ディエゴ・コロンを初代と数えることが多い。ベラグア公爵領#歴代ベラグア公爵を参照。
- ^ “Luis Colón, 3. almirante das Índias”. Geneall.es. 2011年1月21日閲覧。
軍職 | ||
---|---|---|
先代: ディエゴ・コロン |
インディアス提督 1526–1572 |
次代: Diego Colón de Toledo |
スペインの爵位 | ||
先代: ディエゴ・コロン |
ベラグア公爵 1537–1572 |
次代: Felipa Colón de Toledo |
ジャマイカ侯爵 1537–1572 |
||
新設 | ラ・ベガ公爵 1557–1572 |
「Luis Colón, 1st Duke of Veragua」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Luis Colón, 1st Duke of Veraguaのページへのリンク