Butterfly City feat. RYO the SKYWALKER, Mummy-D & DOUBLE
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/28 23:25 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動「Butterfly City feat. RYO the SKYWALKER, Mummy-D & DOUBLE」 | ||||
---|---|---|---|---|
Zeebra の シングル | ||||
リリース | ||||
規格 | マキシシングル | |||
録音 | 2010年![]() |
|||
ジャンル | J-POP(ヒップホップ) | |||
レーベル | アリオラジャパン | |||
チャート最高順位 | ||||
|
||||
Zeebra シングル 年表 | ||||
|
||||
「Butterfly City feat. RYO the SKYWALKER, Mummy-D & DOUBLE」(バタフライ・シティ・フィーチャリング・リョー・ザ・スカイウォーカー、マミーディー、アンドダブル)は、Zeebraの楽曲で、15枚目のシングル。2010年3月17日にアリオラジャパンから発売された。アリオラジャパン移籍後第1弾となるシングルで、13枚目のシングル「Bushido」から約2年ぶりのリリース。RYO the SKYWALKER、Mummy-D(RHYMESTER)、DOUBLEが参加している[1]。
収録曲
- Butterfly City feat. RYO the SKYWALKER, Mummy-D & DOUBLE
- 作詞:Zeebra/DOUBLE/R.Yamagichi/Mummy-D、作曲:Zeebra/DOUBLE/R.Yamaguchi/DJ HASEBE/Mummy-D
- PlayStation 3用ゲームソフト『龍が如く4 伝説を継ぐもの』CMソング
- Butterfly City feat. RYO the SKYWALKER, Mummy-D (game ver.)
- Butterfly City feat. RYO the SKYWALKER, Mummy-D & DOUBLE (DEXPISTOLS Remix)
- DEXPISTOLSによるリミックス。
- Take Over (All Guns Up)
- 作詞・作曲:Zeebra/RYU-JA
- Street Dreams (GUNHEAD Remix)
- 作詞:Zeebra、作曲:DJ CELORY
- GUNHEADによる、9作目のシングル曲「Street Dreams」のリミックス。
脚注
出典
- ^ “Zeebra、移籍第一弾は男気満載強力タイアップ”. BARKS (ジャパンミュージックネットワーク株式会社). (2009年12月16日) 2021年4月29日閲覧。
|
「Butterfly City feat. RYO the SKYWALKER, Mummy-D & DOUBLE」の例文・使い方・用例・文例
- このバンドは最優秀新人賞と,ヒット曲「伝説のヤングマン ~ウィー・アー・ヤング~(feat.ジャネール・モネイ)」で最優秀楽曲賞を受賞した。
- botherの単純過去系と過去分詞系
- 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
- ウェストミンスター寺院 《the Abbey ともいう》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- ビザンチン教会, 東方正教会 《the Orthodox (Eastern) Church の別称》.
- 【文法】 相関接続詞 《both…and; either…or など》.
- 【文法】 相関語 《either と or, the former と the latter など》.
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the corn exchange 穀物取引所.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- 前置詞付きの句, 前置詞句 《in the room, with us など》.
- 相互代名詞 《each other, one another》.
- 世界の屋根 《本来はパミール高原 (the Pamirs); のちにチベット (Tibet) やヒマラヤ山脈 (the Himalayas) もさすようになった》.
- 王立植物園 《the Kew Gardens のこと》.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 仮定法, 叙想法, 仮定法の動詞 《たとえば God save the Queen! の save》.
- =《主に米国で用いられる》 What time do you have?=Have you got the time? 今何時ですか.
- 教会の守護聖人 《St. Paul's Cathedral の St. Paul》.
- Butterfly City feat. RYO the SKYWALKER, Mummy-D & DOUBLEのページへのリンク