エリザベスシティの水上戦
(Battle of Elizabeth City から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/07/01 19:04 UTC 版)
エリザベスシティの水上戦(エリザベスシティのすいじょうせん、英:Battle of Elizabeth City)は、南北戦争初期の1862年2月10日、ノースカロライナ州エリザベスシティ近くのパスクォタンク川で行われた戦闘である。北軍北大西洋封鎖戦隊の艦船が南軍モスキート戦隊の艦船と対抗した。南軍はエリザベスシティの南東境界近く、コブスポイント(現在はコブ・ポイントと呼ばれる)にあった4門の大砲からなる岸の砲台からの支援もあった。この戦闘は北軍陸軍のアンブローズ・バーンサイド少将が率い、バーンサイド遠征とも呼ばれたノースカロライナ州での作戦の一部だった。結果は北軍の勝利となり、エリザベスシティとその周辺水系を北軍が抑え、南軍の艦艇は捕獲、沈没または逃散ということになった。
- ^ ディズマルスワンプ運河はコブスポイントから9マイル (14 km) 足らずの距離から始まっているが、川に沿った長さはほぼ2倍ある。コブスポイントからアルベマール・アンド・チェサピーク運河までは最短距離で12マイル (20 km) あり、水路を行くよりもおよそ3倍あった。
- ^ Campbell, Storm over Carolina, pp. 66–67.
- ^ Campbell, Storm over Carolina, pp. 71–75.
- ^ Campbell, Storm over Carolina, pp. 76–77.
- ^ ORN I, v. 6, p. 596.
- ^ a b Browning, From Cape Charles to Cape Fear, p. 28.
- ^ Browning, From Cape Charles to Cape Fear, pp. 28–29.
- ^ Trotter, Ironclads and columbiads, p. 89.
- ^ Browning, From Cape Charles to Cape Fear, p. 29. ORN I, v. 6, pp. 607–608.
- ^ Browning, From Cape Charles to Cape Fear, p. 29. Trotter, Ironclads and columbiads, pp. 89–90. ORN I, v. 6, p. 621.
- ^ ORA I, v. 9, pp. 191–193.
- ^ ORN I, v. 6, p. 635.
- ^ ORN I, v. 6, p. 637.
- 1 エリザベスシティの水上戦とは
- 2 エリザベスシティの水上戦の概要
- 3 戦闘 2月10日
- 4 戦いの後
- 5 参考文献
「Battle of Elizabeth City」の例文・使い方・用例・文例
- 米国のメキシコとメキシコ系のアメリカの共同体で1862年にプエブラのBattleのフランス人に対するメキシコの勝利を記念するのが観測される5月5日
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- Battle of Elizabeth Cityのページへのリンク