文学作品における言及
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/10/16 09:07 UTC 版)
「川原町 (新宮市)」の記事における「文学作品における言及」の解説
文学作品に川原町が描かれることもあり、新宮出身の作家佐藤春夫は自伝的小説『わんぱく時代』で川原町に触れている。同様に新宮生まれで、地元を舞台とした作品の多い中上健次、三重出身だが和歌山に住んだ宇江敏勝も、作品に川原町を登場させている。
※この「文学作品における言及」の解説は、「川原町 (新宮市)」の解説の一部です。
「文学作品における言及」を含む「川原町 (新宮市)」の記事については、「川原町 (新宮市)」の概要を参照ください。
文学作品における言及
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/09 13:49 UTC 版)
「サティー (ヒンドゥー教)」の記事における「文学作品における言及」の解説
植民地支配を通じて人と情報の行き来が盛んになると、この「慣習」の存在について本国人の間でも伝え及ぶこととなり、そのため欧米諸国の文学作品においても、主に「異国の奇妙な」「野蛮で非人道的な」風習として度々言及されてきた。有名な例としては、マーガレット・ミッチェルの『風と共に去りぬ』の中で、寡婦のスカーレットがキリスト教の形式的な教義から亡き夫に縛られていることをレット・バトラーが揶揄する言葉として登場する。(なお、これに対してスカーレットは、「セッティー(settee:「長椅子」)?」と尋ね返してバトラーの笑いを買っている。) 1872年に発表されたジュール・ヴェルヌの小説『八十日間世界一周』に、サティーの儀式から女性を救い出す場面がある。インドのブンデールカンド地方で、主人公のフォッグとパスパルトゥーの主従は王の葬儀に遭遇し、大麻で朦朧としている様子の女性を目にする。現地に駐在するイギリス人のサー・フランシスは主従の疑問に対し、いけにえであり、自発的なものであると答える。そして、サティーを行わなかった場合、寡婦が亡夫の親族からどのように扱われるか説明がされている。翌朝、サティーの儀式が行われる前に、この女性アウダは救い出され世界一周旅行に同行するようになる。
※この「文学作品における言及」の解説は、「サティー (ヒンドゥー教)」の解説の一部です。
「文学作品における言及」を含む「サティー (ヒンドゥー教)」の記事については、「サティー (ヒンドゥー教)」の概要を参照ください。
- 文学作品における言及のページへのリンク