古代における同種の表現とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 古代における同種の表現の意味・解説 

古代における同種の表現

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/04/13 09:29 UTC 版)

鍋がやかんを黒いと言う」の記事における「古代における同種の表現」の解説

古代ギリシアでは、英語版)がほぼ同じことを意味しており、そこでは批判者が、自らもしている振る舞い他人がしているとして告発する。その初出は、スコーリオン(英語版)と呼ばれる酒飲み歌のひとつで、紀元前6世紀末か紀元前5世紀初頭遡る。この寓話は、アイソーポス作ったとされるいわゆるイソップ寓話」のひとつであり、母その子にまっすぐ歩きなさいと言ったところ、子どうすればできるかお手本見せて返した、というものである紀元前500年ころにアラム語書かれた「アヒカル物語英語版)」では同じ話が表現変えて語られている。「キイチゴの木がザクロの木のもとへ行き、「何でお前は自分の実に触ろうとする者をでひどく刺しているんだ?」と言ったザクロの木はキイチゴ答えて「お前は触ろうとする者にとってはトゲだらけじゃないかと言った。」。 マタイによる福音書第7章3節から5節には、山上の垂訓の中で、自らの過ちよりも小さな過ち犯した者を批判することを諌めた、「なぜ、兄弟の目にあるちりを見ながら、自分の目にある認めないのか」という言葉がある。(ちりと梁

※この「古代における同種の表現」の解説は、「鍋がやかんを黒いと言う」の解説の一部です。
「古代における同種の表現」を含む「鍋がやかんを黒いと言う」の記事については、「鍋がやかんを黒いと言う」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「古代における同種の表現」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「古代における同種の表現」の関連用語

古代における同種の表現のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



古代における同種の表現のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの鍋がやかんを黒いと言う (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS