訳書とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 同じ種類の言葉 > > 書類 > 書物 > 訳書の意味・解説 

やく‐しょ【訳書】

読み方:やくしょ

他国語に翻訳した書物訳本


訳書(共訳含む)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/05 23:23 UTC 版)

篠田一士」の記事における「訳書(共訳含む)」の解説

白ナイルアラン・ムーアヘッド筑摩書房1963筑摩叢書1970復刊1985青ナイルアラン・ムーアヘッド筑摩書房1963筑摩叢書、1976、復刊1985アブサロム、アブサロム!ウィリアム・フォークナー集英社世界文学全集」、1966/新潮社新潮世界文学」、1970/「世界文学全集Ⅰ-09河出書房新社2008マルゴウラジーミル・ナボコフ河出書房新社人間文学」、1967改訳「河出海小説選」、1980ミメーシス ヨーロッパ文学における現実描写エーリヒ・アウエルバッハ川村二郎共訳、各(上・下)、筑摩叢書、1967-69、復刊1985ちくま学芸文庫1994伝奇集、エル・アルフ』 ボルヘス集英社20世紀の文学」、1968伝奇集ボルヘス集英社1975 新版は「汚辱世界史」を増補 -「世界文学9」集英社1978、「ラテンアメリカの文学1」1984近代音楽家』 ネヴィル・カーダス、白水社1969西欧眼の下に』 ジョゼフ・コンラッド集英社世界文学全集」、1970新版1981日本との出会いドナルド・キーン中央公論社1972中公文庫1978日本文学散歩ドナルド・キーン朝日選書1975。のち各「著作集新潮社 『砂の本』 ボルヘス集英社1980新版1987 / 集英社文庫1995新版2011 - 文庫判は「汚辱世界史」を増補伝奇集エル・アレフブロディー報告書筑摩書房1984筑摩世界文学大系81 ボルヘスナボコフ」- 後者富士川義之訳「青白い炎

※この「訳書(共訳含む)」の解説は、「篠田一士」の解説の一部です。
「訳書(共訳含む)」を含む「篠田一士」の記事については、「篠田一士」の概要を参照ください。


訳書 (著作権切れ)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/09 17:34 UTC 版)

ツァラトゥストラはこう語った」の記事における「訳書 (著作権切れ)」の解説

桑木厳翼訳『ニーチエ氏倫理一斑育成会 1902年 生田長江訳『ツァラトゥストラ新潮社 1911年 山口小太郎訳『独和対訳 ツアラトウストラ如是説』精華書院 1916年 生田長江訳『ニイチエ全集: ツァラトゥストラ新潮社 1921年 登張竹風訳『如是経 (光炎菩薩大師子吼経)』星文館書店 1921年 加藤一夫訳『ツァラトゥストラ斯く語る・此の人見よ春秋社 1929年 登張竹風訳『如是説法ツァラトゥストラー』山本書店 1935年 日本語の翻訳日本語ツァラトゥストラ本文ツァラトゥストラ緒言 (桑木厳翼訳) 諸君聴きたまへ、我れ諸君超人の説を説かう。/超人といふのは、大地或は現世意義Sinn der Erde)である。諸君意志は、超人大地意義であれがしと望むであらう。 ツァラトゥストラ緒言 3:6-7 (生田長江 1911年訳) 聽け、我は汝等超人教ふ。/超人は地の意義なり。汝等意志をして言はしめよ、超人が地の意義なるべきことを。 ツァラトゥストラ序言 (山口小太郎訳) 見よ予は爾曹に超人教ゆものなり/超人は是れ現世眞諦なり。爾曹須く分別覺悟すべし、超人は是れ現世眞諦なりと ツァラトゥストラ序説 3:7-8 (生田長江 1921年訳) 見よ、我は汝等超人教ふ。/超人は地の意義なり。汝等意志をして言はしめよ──超人が地の意義ならざるべからざることを。 如是序品 40-41 (登張竹風 1921年訳) 聞け、われ汝等超人(佛)を說かん。/超人(佛)は地の意義なり。汝等希くば、超人(佛)は地の意義なることを欲するところあれ。 ツァラトゥストラ序説 3:7-8 (加藤一夫訳) 見よ、我は汝等超人教へる。/超人大地意義である。汝等意志をして云はしめよ。超人大地意義であらねばならぬ!と。 ツァラトゥストラ前説法 3:7-8 (登張竹風 1935年訳) 聞け。私は君等に超人教へる!/超人は地の意義だ。君等の意志は言へ、超人よ地の意義あれ!と。

※この「訳書 (著作権切れ)」の解説は、「ツァラトゥストラはこう語った」の解説の一部です。
「訳書 (著作権切れ)」を含む「ツァラトゥストラはこう語った」の記事については、「ツァラトゥストラはこう語った」の概要を参照ください。


訳書(現行版)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/09 17:34 UTC 版)

ツァラトゥストラはこう語った」の記事における「訳書(現行版)」の解説

氷上英廣訳 『ツァラトゥストラはこう言った岩波文庫上下竹山道雄訳 『ツァラトストラかく語りき』 新潮文庫上下手塚富雄訳 『ツァラトゥストラ中公文庫改版2018年)/中公クラシックス(全2巻吉沢伝三郎訳 『ツァラトゥストラちくま学芸文庫ニーチェ全集 第9・10巻〉- 元版理想社版『全集薗田宗人訳 『ツァラトゥストラはこう語った白水社第2期 ニーチェ全集 第1巻〉- ※同社伝記研究多数刊行丘沢静也訳 『ツァラトゥストラ光文社古典新訳文庫上下)、2010-11佐々木中訳 『ツァラトゥストラかく語りき河出文庫2015年 生田長江訳 『文語訳 ツァラトゥストラかく語りき書肆心水新装版2014年復刻版前後篇、ゆまに書房 昭和初期世界名作翻訳全集2162172009ISBN 9784843331521、ISBN 9784843331538 - 初訳新潮社(1911) 浅井真男訳 『ツァラトゥストラはかく語った筑摩書房筑摩世界文学大系44 ニーチェ〉、1972年 - 初訳版は1960年 小山修一訳 『ツァラトゥストラ鳥影社ロゴス企画部 上下2003年改訂新版2018年ほか

※この「訳書(現行版)」の解説は、「ツァラトゥストラはこう語った」の解説の一部です。
「訳書(現行版)」を含む「ツァラトゥストラはこう語った」の記事については、「ツァラトゥストラはこう語った」の概要を参照ください。


訳書(共訳)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/11/09 13:52 UTC 版)

宮脇理」の記事における「訳書(共訳)」の解説

エルンスト・レッドガー(Röttger, Ernst) 『土による造形造形社(原著1977年4月ハーバート・リード芸術による教育宮脇理直江俊雄・岩崎清共訳フィルムアート社、(原著2001年10月)。ISBN 9784845901241 典拠管理WorldCat VIAF: 108582094 LCCN: n85315697 GND: 173603238 NDL: 00045487

※この「訳書(共訳)」の解説は、「宮脇理」の解説の一部です。
「訳書(共訳)」を含む「宮脇理」の記事については、「宮脇理」の概要を参照ください。


訳書(和訳)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/08/12 09:13 UTC 版)

中岡望」の記事における「訳書(和訳)」の解説

アメリカ挑戦』(ロバート・ライシュ、アイラ・マガジンナー著、Law & Business, 1982, New York, 東洋経済新報社刊、1984年ライシュクリントン政権労働長官ハーバード大学恩師である) 『ゼミナール・アメリカ経済入門』(マイケル・レーマン著、ダウ・ジョーンズ刊、1984年有斐閣刊、) 『ワーキング・フォー・ジャパニーズ』(ジョセフ&スージー・フッチニ著、1990年イースト・プレス刊、1991年) 『達人たちの投資秘術』(C.バビン、W.ドノバン著、McGraw-hill社刊、2000年日本短波放送刊、2001年) 『定年後資産倍増術』(チャールズ・シュワップ著、Crown Business社刊、徳間書店2003年6月刊)

※この「訳書(和訳)」の解説は、「中岡望」の解説の一部です。
「訳書(和訳)」を含む「中岡望」の記事については、「中岡望」の概要を参照ください。


訳書(近年刊行)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/02 03:21 UTC 版)

ジョン・ミリントン・シング」の記事における「訳書(近年刊行)」の解説

アラン島栩木伸明訳、大人の本棚みすず書房2005新版2019シング選集2 戯曲編』 木下順二高橋康也喜志哲雄ほか訳-戯曲6篇 『シング選集1 紀行編』 恒文社2000-2002アラン島ほか3篇 『シング戯曲全集松村みね子訳、沖積舎2000戯曲6篇 典拠管理 BIBSYS: 90112863 BNE: XX1135910 BNF: cb119258491 (データ) CANTIC: a10462284 CINII: DA0101914X DIB: DIB識別子の値008429は正しくありません。 DTBIO: 118620312 FAST: 32005 GND: 118620312 ICCU: CFIV093470 ISNI: 0000 0001 2130 2786 J9U: 987007298111405171 LCCN: n79022811 LNB: 000102422 MBA: 5ad0d866-887b-4729-9ebf-91d137ee6cac NDL: 00475871 NKC: jn20000701753 NLA: 35536846 NLG: 69811 NLK: KAC199626965 NTA: 069588600 PIC: 301550 PLWABN: 9810566614305606 RERO: 02-A003881693 SELIBR: 211430 SNAC: w6p5656s SUDOC: 027152936 Trove: 988415 VcBA: 495/188109 VIAF: 44305889 WorldCat Identities: lccn-n79022811 この項目は、文人小説家詩人・歌人・俳人著作家作詞家脚本家作家劇作家放送作家随筆家/コラムニスト文芸評論家)に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者求めています(P:文学/PJ作家)。

※この「訳書(近年刊行)」の解説は、「ジョン・ミリントン・シング」の解説の一部です。
「訳書(近年刊行)」を含む「ジョン・ミリントン・シング」の記事については、「ジョン・ミリントン・シング」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「訳書」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ

訳書

出典:『Wiktionary』 (2021/08/13 01:17 UTC 版)

名詞

(やくしょ)

  1. 翻訳した書物

翻訳


「訳書」の例文・使い方・用例・文例

Weblio日本語例文用例辞書はプログラムで機械的に例文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。



訳書と同じ種類の言葉


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「訳書」の関連用語

訳書のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



訳書のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
デジタル大辞泉デジタル大辞泉
(C)Shogakukan Inc.
株式会社 小学館
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの篠田一士 (改訂履歴)、ツァラトゥストラはこう語った (改訂履歴)、宮脇理 (改訂履歴)、中岡望 (改訂履歴)、ジョン・ミリントン・シング (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblioに掲載されている「Wiktionary日本語版(日本語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryの訳書 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
株式会社ベネッセコーポレーション株式会社ベネッセコーポレーション
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語WordNet日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS